《现代》每期都刊载外国作家的作品。诗歌方面集中在后期象征诗派和英美意象诗派的介绍,如第1期的《夏芝诗抄》,选译夏芝(今译叶芝)的七首抒情诗;第2期的《核佛尔第诗抄》,选译核佛尔第的五首诗歌;第3期《美国三女流诗抄》,选译陶立德尔、史考德、罗慧儿三位美国女诗人七首意象派诗歌;第4期《日本新诗人诗抄》选译了天野隆一、大缘敬节等七位日本诗人的新作。另外,比较集中的诗歌翻译还有特·果尔蒙的《西茉纳集》,美国诗人桑德堡、林德赛的诗。”在小说方面,《现代》杂志,“既刊载了《学徒的神仙》《变成白桦的人》《亲事》《小尼克》《厨刀》等现代主义色彩较强的小说;也有左翼革命文学作家伏尔可夫的《小雄鸡》、小林多喜二的《母亲们》的作品。[3]同时《现代》特设“艺文情报”、“外国文艺通信”等栏目,介绍当时的世界文艺和世界文坛的情况。戴望舒的《大战后的法国文学》《叶赛宁与俄国意象诗派》,高明的《1932年的欧美文学杂志》,施蛰存的《新的浪漫主义》,徐迟的《意象派的七个诗人》,赵家璧的《近代西班牙小说之趋势》等,都是关注世界文艺的重要文章。《现代》5卷6期曾是“现代美国文学专号”,用四百二十多页的篇幅全方位地介绍现代美国文学。这其中,有对美国三大文评家白璧德、琉维松、卡尔浮登文艺观的介绍,还有11篇作家专论,分别评述杰克·伦敦、德来塞、刘易士、奥尼尔、海明威等作家;同时,杂志登载了美国文学的代表作,还开列了一份“大战后美国文学杂志编目”和“现代美国作家小传”。
4.《现代》杂志倡导文学的现代主义实验
现代主义文学思潮是现代中国文学三大文学思潮之一。《现代》杂志在现代主义思潮在中国的传播、形成方面做了很大的贡献。其一是在新诗方面,《现代》聚集了一批诗人,形成了一个由《现代》杂志而获得命名的新诗派一现代诗派,进行了新诗的宝贵探索。形成了一个重要的群体,主要有:戴望舒、施蛰存、杜衡、金克木、李金发、冯至、卞之琳、何其芳、.侯汝华、路易士、朱大协、林庚、李心若、玲君、史卫斯、陈江帆、南星、刘振典、吕亮耕、李广田、番草等人。一个主要的特点就是“看不懂”和“朦胧”。在题材的选择上,作者主要是对现代生活,特别是现代生活中的情感进行抒发,把孤独、隔膜、寂寞当作其主要内涵。
……
展开