搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
筚路蓝缕 以启山林:跨文化视阈中的赛珍珠英译《水浒传》研究
0.00     定价 ¥ 88.00
太仓市图书馆
此书还可采购3本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    太仓市范围内
  • ISBN:
    9787576816495
  • 出 版 社 :
    吉林大学出版社
  • 出版日期:
    2023-03-01
收藏
内容介绍
  《赛译<水浒传>研究》一书最初源于再强教授读博时的博士论文,此后经过他与课题组以此为基础所申报的教育部课题打磨,以及结题后的不断探索完善,最终在一定程度上形成比较完备的赛译《水浒传》研究体系。《赛译<水浒传>研究》一书共分六章,条理清晰,论证合理。主要阐述了赛译《水浒传》研究的意义、赛译《水浒传》研究的主体选择、赛译《水浒传》翻译策略的启示、赛译《水浒传》的合作翻译实质及其海外影响等内容。对于现今的典籍翻译和中国文化走出去战略的实施而言,无疑具有借鉴价值。
  毋庸讳言,《赛译<水浒传>研究》一书结尾附录的文献标注,非常有特色。书中将2003年已降、10年以前赛译研究每阶段的文献进行了仔细甄别和归类,方便相关研究者查阅参考。除此之外,作者对赛译再版次数等的考证给我留下了深刻印象。作者考证之严谨、投入精力之多,令人动容。
  此研究还可进一步完善丰富。虽然作者从文化翻译入手,不在寻求一以贯之用一个理论解决问题,但若能在张立文先生提出的文化和合主义理论基础上,总结概括出文化和合主义翻译观,并将其用于阐释赛译《水浒传》的相关表征,无疑将使该书的论证更加严谨,结构更加合理。
展开
目录
第1章 导言
1.1 赛译研究的意义
1.2 赛译研究状况回眸
1.3 具体研究思路
1.4 整体研究框架

第2章 用心良苦难能可贵:论赛珍珠的用心
2.1 赛珍珠的翻译目的
2.2 赛珍珠的文化和合主义
2.3 赛译的主体选择

第3章 突显差异有意杂合:赛译翻译策略解读
3.1 “尽可能直译”的背后
3.2 赛译“突显差异、有意杂合”策略之表征
3.3 赛译翻译策略研究的意义与启示

第4章 白玉有瑕瑕不掩瑜:合作翻译之得失
4.1 赛译合作翻译探源
4.2 赛译合作翻译之利弊得失
4.3 赛译合作模式对现今合作翻译的启示

第5章 筚路蓝缕功不可没:赛译历史贡献评述
5.1 赛译的海外影响探究
5.2 赛译成功因素归因
5.3 关于赛译的定位

第6章 余论
6.1 本研究的主要结论
6.2 本研究的主要发现
6.3 本研究的不足之处
6.4 关于后续研究的设想
引用文献
附录
作者瑾识
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用太仓市图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录