搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
中国翻译家译丛:魏荒弩译伊戈尔远征记 涅克拉索夫诗选
0.00     定价 ¥ 78.00
太仓市图书馆
此书还可采购3本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    太仓市范围内
  • ISBN:
    9787020123568
  • 作      者:
    [俄]佚名,涅克拉索夫
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2019-07-01
收藏
编辑推荐

《伊戈尔远征记》写于古代罗斯饱受内忧外患的十二世纪末,当时王公为割据而内讧,游牧民族的入侵更是雪上加霜。早在十一世纪时突厥游牧民族波洛夫人就占领了伏尔加河与第聂伯河之间的草原和克里米亚,并深入到巴尔干半岛。位于古代罗斯南部边疆的各罗斯公国曾不断同波洛夫人斗争,有胜有败。譬如,一一八四年,基辅大公斯维雅托斯拉夫远征第聂伯河流域,打败了波洛夫人,俘虏了他们的汗柯比雅克。伊戈尔公未能参加这次远征,于是第二年他召集了一支人数不多的军队,没有同别的王公商议,便擅自向波洛夫进军。结果遭到惨败,使大片国土面临危险。后来,基辅大公试图联合众王公,阻止波洛夫人的进逼。这就是《伊戈尔远征记》的历史素材。

但《伊戈尔远征记》的创作目的并不在于记录伊戈尔公的那次远征,而是描绘“从昔日的符拉季米尔”到“今天的伊戈尔”这一百五十年间罗斯人民生活的整个风貌。从国家政治的分崩离析、王公间的连年内讧、游牧民族的节节进扰、广大人民的贫困生活,回望

从前的祖国的强盛与光荣。

这是一篇逼真地、历史地、朴实地描写了罗斯人民生活画面的伟大史诗。这一史诗的辉煌的、生动的和具有*创性的语言,和那力透纸背的、贯穿在整个诗篇中的蓬勃的爱国主义感情,赋予《伊戈尔远征记》永不衰竭的生命力。在《伊戈尔远征记》中体现了罗斯人民的思想和愿望——他们深深地热爱着自己的祖国,为了保卫它,他们随时准备抗拒敌人,他们谴责王公们的专横恣肆和连年不息的内讧。在这位不知名的十二世纪爱国诗人的伟大史诗中,处处洋溢着的这种对罗斯国家的*美好、*富有鼓舞力量的感情,也正是这一古代罗斯伟大史诗之深为今天的俄罗斯人民和世界上一切热爱祖国、热爱和平的人民所至感亲切、弥足珍贵的原因所在。《伊戈尔远征记》的充沛生命力是万古长青的,它将永远激励着善良的人们团结奋进。

 

尼古拉·阿列克谢耶维奇·涅克拉索夫(1821—1878)是俄国解放运动第二阶段*著名的诗人,他充分发扬俄罗斯文学的优良传统,并大胆地开创了一代诗风,唾弃温文尔雅的诗风,使诗歌更接近人民。他的创作在俄国诗歌史上标志着一个新的阶段。涅克拉索夫的创作,不仅对以后俄罗斯诗歌的发展产生过重大影响,而且对苏联诗歌的形成也起着巨大作用。卢那察尔斯基曾肯定地说:“毫无疑义,我们今天的诗歌应该是涅克拉索夫式,而且不能不是涅克拉索夫式。”

《涅克拉索夫诗选》收录了俄国著名诗人涅克拉索夫的97首诗,这些诗均对后人产生过巨大影响。具有高度思想性和艺术性的《铁路》,鼓舞了许多年轻人踏上了“为亲爱的祖国”而斗争的道路。著名的《纪念杜勃罗留波夫》(1864) 中有两句:“一盏多亮的理智*星陨落了!一颗多高洁的心停止了跳动!”这两行诗曾被列宁用来作为纪念恩格斯的论文的题词。


展开
内容介绍

伊戈尔远征记》是俄国古代的一部英雄史诗,它被所有俄国古典文学大师研究过,其摹本被女皇叶卡捷琳娜二世收藏,被译成所有斯拉夫民族和西欧以至世界各民族文字,在世界文学上影响深远。

 

《涅克拉索夫诗选》反映了十九世纪俄国的社会面貌,对俄国劳动人民给予了深情的关注。


展开
精彩书评

普希金高度推崇《伊戈尔远征记》的“古文献精神”和艺术价值。他认为,在任何一篇十八世纪的作品中,都没有像在雅罗斯拉夫娜的哭泣中,像在大战方酣和伊戈尔逃走的描写中所洋溢着的那种丰富而深刻的诗意。

别林斯基称《伊戈尔远征记》称为斯拉夫人民诗篇中美丽芬芳的花朵。

 

 

车尔尼雪夫斯基称涅克拉索夫是“俄罗斯文学中伟大的诗人”,“他的光荣是不朽的”,“俄罗斯对他——俄罗斯所有的诗人中有才华的、高尚的诗人的爱是永恒的”


展开
精彩书摘

《伊戈尔远征记》

要知道,弟兄们,忧郁的时代已经到来,

荒漠已经把军队掩盖。

屈辱在达日吉鲍格子孙的军队中站起,

像一位少女,她踏上了特罗扬的土地,

用自己天鹅的翅翼在顿河旁边的

蓝色的海上拍击;

水花四溅,她在排遣着大量时光。

王公们抗击邪恶人的斗争停止了,

因为弟兄对弟兄说道:

“这是我的,那也是我的。”

关于小的事情

王公们偏说“这是大的”,

于是他们自己给自己制造了叛乱。

而那邪恶的人便节节胜利地、从四面八方

侵入了罗斯的土地。

 

啊,雄鹰搏击着群鸟,遥遥飞向了海滨!

伊戈尔勇敢的军队再也不会苏醒!

卡尔娜和热丽亚对他们大声呼唤,

并在罗斯的国土上奔驰着,

用火角散播着熊熊的火焰。

罗斯妇女们不断地哭诉:

“亲人们呀,

我们怎么想也想不来、

怎么盼也盼不到、

怎么望也望不见,

从此穿金戴银,还有什么值得欣羡。”

 

弟兄们,基辅因悲伤而呻吟,

车尔尼戈夫也因遭劫在哀叹。

罗斯国土上泛滥着忧愁;


沉重的悲哀在罗斯国土上奔流。

王公们自己给自己制造了叛乱,

而那邪恶的人,

节节胜利地侵袭着罗斯国土,

并从每户征收一张松鼠皮的贡赋。

 

因为那两个勇敢的斯维雅托斯拉维奇,

伊戈尔和符塞伏洛德,

已经以自己的不睦唤醒了诡谲的阴谋,

而他们的父亲——

威武的基辅大公原已以自己的威严

将这诡谲的阴谋粉碎:

他用自己的雄师

和钢剑把波洛夫人击溃,

攻入了他们的疆土,

踏破了丘陵和山谷,

搅浑了江河和湖泊,

填干了激流和沼泽。

像一阵旋风,把邪恶的柯比雅克

从海湾、从波洛夫人那钢铁般的

大军中攫夺过来:

于是柯比雅克倒毙在基辅城、

在斯维雅托斯拉夫的武士殿。

这时德意志人和威尼斯人,

这时希腊人和捷克人

都在把斯维雅托斯拉夫歌颂,

都在谴责伊戈尔公,

他把财帛沉溺在波洛夫的卡雅拉河的河底,——

向里边倾倒了罗斯的黄金。





展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用太仓市图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录