奥斯卡·王尔德Oscar Wilde
(1854—1900)
诗人、剧作家
唯美主义代言人
1888 年,王尔德出版童话故事集《快乐王子和其他故事》,英国杂志将他与安徒生相提并论。
1890 年,发表长篇小说《道林·格雷的画像》,因艺术观不被世人接受而备受争议。
1891年,陆续发表《阿瑟?萨维尔勋爵的罪行》《坎特维尔的幽灵》等短篇,故事幽默、反转、荒诞、微悬疑、微惊悚、微浪漫,剖析了维多利亚时代的现实问题,同时也探讨了人性的美与丑,探索着自我的复杂与矛盾。
1893 年,《莎乐美》等剧作陆续面世,大获成功,王尔德成了英国维多利亚时代风靡一时的剧作家。
事业如日中天之时,一场与阿尔弗莱德·道格拉斯勋爵的同性恋爱使王尔德官司缠身,最终他被判“严重猥亵罪”入狱两年。出狱后前往巴黎,3 年后在一家小旅馆去世,年仅46 岁。他的墓颇为特别,无数朝圣者在墓碑上留下红色唇印。
·
【译者简介】
谈瀛洲/《夜莺与玫瑰》译者
翻译家、作家、学者,复旦大学外文学院教授,复旦外国文学研究所所长,王尔德与唯美主义运动研究专家
已出版作品:译作《后现代性与公正游戏》《培根随笔全集》,学术专著《莎评简史》,长篇小说《灵魂的两驾马车》,散文集《诗意的微醺》《那充满魅惑力的舞蹈》《语言本源的守卫者》
·
孙宜学/《道林·格雷的画像》译者
同济大学国际文化交流学院教授,博士生导师。现任中国比较文学学会理事、上海市比较文学研究会副会长等。主要从事比较文学与世界文学、海外汉学、汉语国际传播研究。
已出版作品:译作《狱中记》,编译《审判王尔德实录》《奥斯卡·王尔德自传》,著作《凋谢的百合--王尔德画像》《眩晕与跌落:王尔德评传》
·
鲁冬旭/《王尔德奇异故事集》译者
香港大学经济金融系本科,普林斯顿大学金融系硕士,现居美国加州伯克利,自由译者。
·
李筱媛/《莎乐美》译者
北京外国语大学国际新闻与传播方向硕士,上海外国语大学跨文化交际方向博士在读。曾担任《纽约时报》专栏编译、美国卡特中心中国项目助理。
展开