《丽芙卡的信》:
1919年9月2目
于俄国
亲爱的图瓦表姐:
我们成功啦!要不是因为你爸爸,那我们一家子——我、妈妈、爸爸、内森,还有索尔,恐怕早已被处死了。就算不被处死,恐怕也得被关在别尔基切夫①的某个污秽不堪的监牢里,哪能像现在,乘着运货火车轰隆隆地穿越乌克兰,一直向西驶往波兰。
阿弗拉姆舅舅今天平安回家以后,我相信你和汉娜表姐一定很高兴吧。昨晚看到紧锁的房门,听到门后的窃窃私语,你们作为他的女儿,想必一定会忧心忡忡吧?
露丝外婆,我亲爱的外婆,她很快便会得知我们成功出逃的消息了。用奶牛阿福产的奶做成的奶油那么好吃,我想露丝外婆应该满满装一大罐,好好犒劳犒劳阿弗拉姆舅舅。还有什么谢礼比阿福的奶油更好呢?
今天上午,在火车站里,太阳已经爬上大树的顶端。我独自一人站在一节货厢外,心脏怦怦怦地冲击着我的胸膛。
我在车厢外站着,想让自己看起来比十二岁的实际年龄更大一些。我裹着汉娜表姐送给我的新披肩,却仍然止不住瑟瑟发抖。
早些时候,天还没亮。我们准备出发了,汉娜一边帮我把这条披肩披上,一边在我耳边小声说:“披上,别冻着了。”然后,我们便静悄悄地离开你们家,隐没在了黑暗之中。
“快走。”爸爸领着我们穿过树林,向火车站走去。
图瓦。我忍不住回过头,看了看你们家摇曳的灯光。
“快点儿走,丽芙卡,”爸爸轻声说,“你的两个哥哥、妈妈,还有我,都得赶在天亮之前藏起来。”
“你要帮我们引开卫兵的注意力,可以吗,妹妹?”内森搂着我说。黑暗中,我看不见家人的眼睛,但我能感受到他们的目光。
“可以。”我回答。我不想让他们失望。
到了火车站后,爸爸和妈妈便藏在我右边的那节货厢里,躲在一捆捆干草后面。我的两个大个子哥哥内森和索尔则分别藏在我左边的两节货厢里。爸爸让我们藏在不同的车厢,这样,如果卫兵抓到我们中的任何一个,其余的人也还有可能逃生。
在我身后的那节货厢的一个积满灰尘的角落里,放着属于我自己的帆布背包,里面装着我在这世界上仅有的一点儿东西,还有妈妈的烛台——被我用两条厚裙子层层裹着,塞在背包的底部。
你给我的礼物——普希金的书,我没有放在包里,我把它拿出来攥在手里。
我现在真的很想掉头跑回去,挨家挨户地说一声再见,告诉大家我们要去美国了。
可我不能那么做。爸爸说,我们要走这件事对谁也不能说,连露丝外婆也不准说。只有你、汉娜和阿弗拉姆舅舅知道。起码你知道,图瓦,我已经很欣慰了。
正如爸爸所料,在他和妈妈以及两个哥哥躲起来没多久,两个卫兵就从木凉棚下走了出来。他们穿着厚厚的皮靴,重重地踏着站台,在货厢里爬上爬下地搜查。
他们一开始并没有注意到我。索尔常说,我太矮了,别人看得到我才怪。不过索尔就是这样的,他对我从来没有说过什么好听的话。但作为一个十二岁的女孩,我的个子也确实小了点儿。尽管如此,卫兵最后还是发现了我。我想,他们最初没看到我,大概是因为他们正忙着搜查车厢吧。他们想要把内森给搜出来。
你也清楚,图瓦,一旦一个犹太男孩从俄国军队里逃跑了,军队想方设法也会找到他。他们要把逃跑的人抓回去,当众处死,杀鸡儆猴。那些曾经帮助和藏匿他的人也得死。
昨晚夜深时,内森从所在的军团逃了出来,出现在家门口。看到我最喜欢的哥哥又站在我面前了,我的内心充满了欢乐。但是内森的脸上却笼罩着一片愁云。他草草地拥抱了我一下,脸上的笑容和酒窝转瞬即逝。
“我回来,”他说,“是想要提醒索尔,那些士兵很快就会追过来了,他们要把他抓去当兵。”
……
展开