作者:巴尔扎克(1799-1850),19世纪法国伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表。一生创作90余部长、中、短篇小说和随笔,合称《人间喜剧》。其中代表作为《欧叶妮·葛朗台》《高老头》等。一百多年来,他的作品传遍了全世界,对世界文学的发展和人类进步产生了巨大的影响。马克思、恩格斯称赞他“是超群的小说家”和“现实主义大师”。
译者:许渊冲,北京大学教授,著名法语翻译家、翻译理论家,是迄今将中国古典诗词翻译成英法韵文的专家。书销中外百余本,诗译英法人。主要法文译著有《高老头》《红与黑》《包法利夫人》等。他曾荣获国际翻译界奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,以及中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。
《高老头》是《人间喜剧》中深具影响力的一部小说,同时也拉开了《人间喜剧》的序幕。本书是巴尔扎克小说创作的*峰,有着现实主义作品的重要特色。
小说以十九世纪二十年代的巴黎为背景,通过描写面粉商人高里奥大爷与两个女儿之间的故事、青年拉斯提雅的野心“奋斗史”等,细致入微地刻画了统治阶级的卑鄙与罪恶,抨击了物欲横流、丑恶人性的社会现实,暴露了金钱支配下资产阶级的人格沦丧和人与人之间赤裸裸的金钱关系。
温馨提示:请使用员工书屋的读者帐号和密码进行登录