编辑推荐:
★美国现代文学的先驱和教父——舍伍德·安德森经典短篇集shou次中文译介
★一枚鸡蛋引发的“美国梦”的幻灭,安德森教科书级别的短篇典范
★中年离家出走、弃商从文,代表作《小城畸人》位列20世纪全球百佳英文小说第24名
★他帮助福克纳出版第一本书《士兵的报酬》被福克纳视为“授业恩师”;他引荐海明威进入巴黎文艺界,是海明威的“文学引路人”
★塞林格、卡佛崇拜的文学大师,zui早将心理分析引入小说创作,对后世诸多作家影响深远
★青年作家东来(《奇迹之年》《大河深处》)倾力翻译
我尽可能语气坚定。
我和他们共处一室。
他们和我说着同样的语言,有着同样的头发和眼睛。
我从椅子上起身,尽可能语气坚定。
他们眼神闪烁。有些东西超出了他们的理解。如果我是白人,我年轻力壮,我会翻越高墙,奔向日日夜夜,奔向广阔原野,奔向遥远之地——奔向上帝居所的门前台阶,拉着他们的手走向神的殿堂。
我要说的是——
感谢上帝,我解放他们的思想。
解放了的思想如此澄明而准确。
我说他们会为自己建起神庙。
我投掷出的话语在街上流传。
我的话语掷地有声,像石头,像建筑的基石。
我的话语像是播种一般在街巷中散布。
我在夜间潜行,将话语抛入街上的空屋。
我说,生活就是生命,人可以为自己的灵魂修建神庙。
我在夜间布道,对着电话低语。
我告诉人们生命之甘美,人类或可永存。
我说我们建起千万座神庙,神阶清洗得干干净净。
我向他们忧虑的思绪中扔下一块石头。
我说他们会为自己建起神庙。
目录
哑巴
我想知道为什么
种子
另一个女人
鸡蛋
未明之灯
衰老
穿棕色外套的男人
兄弟
困境之门
新英格兰人
战争
母亲
从无所来,向无所去
尾声
温馨提示:请使用浙江图书馆的读者帐号和密码进行登录