3.抵三觉
东坡①喜嘲谑②,以吕微仲③丰硕,每戏之曰:“公真有大臣体,此坤六二④所谓直方大⑤也。”微仲拜相,东坡当值,其词曰:“果艺已达,有孔门三子之风,直大而方,得坤爻六二之动⑥。”一日,东坡谒⑦微仲,微仲方昼寝⑧,久而不出。东坡不能堪。良久,见于便坐。有一葛蒲⑨盆,畜绿毛龟⑩。东坡云:“此龟易得,若六眼龟?,则难得。”微仲问:“六眼龟,出何处?”东坡曰:“昔唐庄宗同光中,林邑国?尝进六眼龟,时伶人敬新磨?在殿下进口号曰:‘不要闹,不要闹,听取这龟儿口号:六只眼儿,分明睡一觉,抵别人三觉。’”
——选自〔宋〕苏轼 语 〔明〕王世贞 次《调谑编》
【注释】
①东坡:苏东坡,名轼,字子瞻,号东坡,宋代四川眉山人,“ 唐宋八大家”之一,作品有《东坡全集》《东坡志林》等。
②嘲谑:调笑,戏谑。
③吕微仲:吕大防,字微仲,历仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,封汲郡公。
④坤六二:《易经》中坤卦的“六二”爻。
⑤直方大:平直,端方,正大。《易·坤》曰:“六二,直方大。”
⑥六二之动:《易·坤》曰:“象曰,六二之动,直以方也。”
⑦谒(yè):拜见。
⑧昼寝(zh7uq@n):白天睡觉,此处指午睡。
⑨葛蒲:一味中药,生长在山涧泉流附近或泉流的水石间。
⑩绿毛龟:绿毛龟身上的“绿毛”是一种藻类——基枝藻,古称神龟。
?六眼龟:即四眼斑水龟,也叫四眼水龟或六眼龟。
?林邑国:位于中南半岛东部的古国名,约在现在越南南部的顺化一带。
?敬新磨:生卒年代不详,唐庄宗宠爱的优伶之一。
【译文】
苏东坡喜欢调侃,因为吕微仲身体比较丰满,经常和他开玩笑:“先生真有大臣的体态,这是《易经》坤卦‘六二’爻所说的平直、端方、正大呀。”后来,吕微仲被任命为宰相,苏东坡当值,撰词写道:“果然技艺已臻完善,有孔门三弟子的风范,平直、正大而且端方,深得坤爻的‘六二之动’的真髓。”
一天,苏东坡去拜访吕微仲,正赶上吕微仲睡午觉,很久都没出来。苏东坡等得很不耐烦。过了好久,吕微仲才起身出来,二人相见说话。屋里有一个葛蒲盆,里面养了一只绿毛龟。苏东坡说:“这个龟容易得到,若是六眼龟,就难得了。”吕微仲问:“六眼龟,出自哪里?”
苏东坡说:“当年后唐庄宗同光年间,林邑国曾经进献了一只六眼龟。当时的优人敬新磨在金殿下进口号说:‘不要闹,不要闹,听取这龟儿口号:六只眼儿,分明睡一觉,抵别人三觉。’”
【点评】
这是个应用双关语的故事。
苏东坡调侃吕微仲,对其怠慢不满,借敬新磨之口说:“不要闹,不要闹,听取这龟儿口号:六只眼儿,分明睡一觉,抵别人三觉!”这句双关语中的“ 六眼龟”有“六只眼”,所以“一觉”抵“别人三觉”。
苏东坡巧妙应用故事中的双关语,言外之意——调侃吕微仲午睡时间太长,说他像“六眼龟”,“一觉”抵“别人三觉”,弦外之音——诙谐地发泄了对吕微仲怠慢自己的不满。
59.归去来辞
一人口中偶读古文曰:“临清流而赋诗。”①傍有一人急忙问曰:“何处临清刘副使②?为甚的不早些对我说?让我好奉承奉承结交他。”其人曰:“此乃《归去来兮辞》。”这人改颜缓说曰:“我只道他是个现任的官儿,若是这个归去来辞的官儿,我就不理他了。”
——选自〔清〕石成金《笑得好》初集
【注释】
①临清流而赋诗:晋陶渊明的文章《归去来兮辞》中的词句。
②临清刘副使:与“临清流赋诗”谐音。
【译文】
有个人偶然读古文说:“临清流而赋诗。”旁边有个人急忙问道:“哪里的临清刘副使?为什么不早点对我说?让我好去奉承奉承结交他。”读书人说:“这是《归去来兮辞》。”问话的人脸色一变,慢慢道:“我以为他是个现任的官儿了,若是这样归去来辞的官儿,我就不理他了。”
75.谒孔庙
有以银钱夤缘①入泮②者,拜谒③孔庙,孔子下席答之。士曰:“今日是夫子④弟子礼,应坐受。”孔子曰:“岂敢。你是我孔方兄⑤的弟子,断不受拜。”
——选自〔清〕游戏主人《笑林广记》
【注释】
①夤(y!n)缘:攀援,攀附。
②入泮(p3n):入学。
③拜谒(y-):拜见,谒见,拜访。
④夫子:古时候称学者或老师为夫子。
⑤孔方兄:古代的铜钱当中有个方孔,后来人们称钱为孔方兄。
【译文】
有个人靠银子买通入学后,到孔庙参拜,孔子下了神座答礼。那人说:“今天是向老师行弟子礼,您应该在上座接受我的参拜。”孔子说:“岂敢,你是我孔方兄的弟子,断不受拜。”
【点评】
这是个单纯的双关语故事。
学生到孔庙参拜本是常礼,但孔子面对用钱买学之人,下席答礼,不敢受其参拜:“你是我孔方兄的弟子,断不受拜。”这句双关语的意思:你用银子买学,崇拜金钱之道,我断然不会接受你的参拜。
孔夫子的弟子,有钱没钱的都有,有教无类嘛。只要真心向学,老师肯定会收在门下。但如若靠银钱开道,金钱至上,那就别怪夫子不认你这个弟子了。
97.猫辞职
皇帝以猫捕鼠有功,欲封一官以酬其劳,猫力辞,不肯就职,皇帝异之,问是何意,猫曰:“臣今尚得为猫,倘①一经做官,则并猫都不能做矣。”皇帝不准,一定要猫去到任。猫曰:“臣誓不能改节②,若要到任做官,非改节不可。不然,则同僚③皆不能安,故臣不敢受命也。”
皇帝问何故,猫曰:“老鼠向来畏猫,而如今天下做官的,都是一班鼠辈,倘臣出身做官,一班同寅④何以自安?”
——选自〔清〕吴趼人《俏皮话》
【注释】
①倘:假使,如果。
②改节:改变气节、节操。
③同僚:旧时同朝或同官署做官的人,互称同僚。
④同寅:与同僚同义。
【译文】
皇帝因为猫捕捉老鼠有功,想为猫封官来酬报它的辛劳,猫坚决推辞,不肯就任。皇帝很惊异,问什么意思,猫说:“我现在还可以做猫,如果去做官,那么连猫都做不成了。”皇帝不准,一定要猫赴任。猫说:“我发誓不能变节,如果赴任做官,那就非要变节不可。如若不然,同僚都不能安心,所以我不敢接受任命啊。”皇帝问什么原因,猫说:
“老鼠向来怕猫,而如今天下做官的,都是一群鼠辈。如果我赴任做官,一班同僚怎么安心呢?”
【点评】
这是个单纯的双关语故事。
如题“猫辞职”之意,皇帝非要封猫当官,猫力辞,不肯就职。皇帝问其原因,猫说:“老鼠向来怕猫,而如今天下做官的,都是一群鼠辈。如果我赴任做官,一班同僚怎么安心呢?”
这句双关语明是说“老鼠”,实则说“腐败无能的官员”。旧时的官员腐败无能,一群鼠辈,见了猫都会害怕,抨击了那些腐败无能的官员们。