搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
同传译员角色显身性研究
0.00     定价 ¥ 70.00
湖南大学
此书还可采购2本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787522503196
  • 作      者:
    作者:李丹|责编:高美平
  • 出 版 社 :
    九州出版社
  • 出版日期:
    2022-03-01
收藏
内容介绍
同传译员与交传译员一样,都不是隐身的。本书研究思路如下:先提出一个研究假设——同传译员角色具有显身性;以同传译员角色显身性为载体详述同传译员角色;对同传译员角色概念进行建构;针对同传译员的角色显身性作详述;讨论角色概念与角色显身性之间的关系。研究提出,同传译员的角色是指同传译员在同传工作情景下相对应的角色行为和角色期待,前者为同传译员角色定义的内涵,后者为外延。角色行为包括角色身份(角色权利、角色责任)和角色关系(角色立场、交际参与),角色期待则包含行为规范和行为模式。此角色定义的内涵部分构成本书的研究框架,本书利用文献研究法、理论思辨法、归纳总结法、语料法、观察法、调查法和统计法分别针对不同的研究问题进行论证。
展开
目录
第1章 绪论
1.1 研究缘起
1.2 研究意义
1.3 研究内容和研究方式
1.4 本书结构
1.5 本章小结
第2章 文献综述
2.1 译员角色研究
2.2 译员角色研究反思
2.3 本章小结
第3章 研究设计与研究方法
3.1 研究设计
3.2 研究方法
3.3 本章小结
第4章 同传译员角色显身性
4.1 同传译员角色显身性
4.2 基于语料的同传译员显身性分析
4.3 语料数据统计与分析
4.4 同传译员角色显身性与角色行为之关系
4.5 本章小结
第5章 语料研究结果比照
5.1 问卷、访谈与语料研究结果之比照
5.2 行业规范与语料研究结果之比照
5.3 本章小结
第6章 结论
6.1 研究的主要内容
6.2 研究结论
6.3 研究创新和研究价值
6.4 问题和展望
参考文献
图表索引
附录A 译员角色之行业守则规定
附录B 受访译员问卷回答统计
附录C 译员调查问卷
附录D 研究语料节选
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用湖南大学的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录