搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
发现社会(郑振铎文学翻译与社会思潮的演进)
0.00     定价 ¥ 78.00
湖南大学
此书还可采购4本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787561586457
  • 作      者:
    作者:黄若泽|责编:高奕欢
  • 出 版 社 :
    厦门大学出版社
  • 出版日期:
    2022-06-01
收藏
内容介绍
本书在时间上大体以1917年青年郑振铎赴京求学为起点,以1937年上海沦为“孤岛”为下限,关注郑振铎的文学翻译活动与社会思潮演进的关系。全书将结合文本分析与历史考察,联系郑振铎在历史语境中的语言、行为和思想,最终形成比较完整的历史描述。
展开
目录
绪论:社会重构中的译者
第一节 郑振铎:多重身份的译者
第二节 作为方法的“社会”
第三节 翻译史进路
第一章 发现“社会”:民国初年的社会知识与实践
第一节 民国初年“社会”概念与实体嬗变
第二节 《新社会》创刊与中国译者的合流
第三节 郑振铎对现代社会理论的取舍与翻译
第四节 《新社会》的文学影响
第二章 舞台内外:合力与角力中的新文化出版尝试
第一节 合作与竞争中的共学社生意
第二节 出版背后的思想争鸣
第三节 为人生的戏剧
第四节 戏剧文类的挑战
第三章 丛林之围:郑振铎翻译中的个体命运
第一节 “人”的发现与泰戈尔的中介作用
第二节 郑振铎对泰戈尔作品的社会化改写
第三节 介于童话与寓言之间的动物书写
第四节 从虚构到现实的列那狐出版记
第四章 革命潜流:郑振铎翻译中的俄国影响
第一节 危险的革命与文学的可能
第二节 萨文柯夫与《灰色马》的世俗暴力
第三节 阿志跋绥夫与另一种革命可能
第四节 社会变革的多重进路
第五章 重构城邦:郑振铎翻译中的古典回音
第一节 作为现代文学的域外资源
第二节 作为国家法则的学术文本
第三节 作为社会批评的古典神话
结语
参考文献
后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用湖南大学的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录