1、诺奖得主聂鲁达世间至美情诗集,每一个经历过爱情的人都能从中找到自己的影子。完整收录《二十首情诗和一首绝望的歌》和《船长的诗》,前者是让20岁的聂鲁达在诗坛一鸣惊人之作,后者是中年聂鲁达献给一生挚爱的“私生”情诗集。
2、动人呈现人类情感最真实也最复杂的面貌,跟着聂鲁达一起体验爱情的独特:爱是“我甚至相信你拥有整个宇宙”,是“在深深的孤寂中埋葬灯火”,也是“骇人至极、寒冷至极的峰尖”;“爱如此短暂,而遗忘如此悠长”……
3、西班牙语完整直译,还原诗人独特的气质,呈现汉语的语感之美。
4、另收录7首简体中文首次译介的遗作。
5、轻巧文库本,随时随地感受聂鲁达赤裸的灵魂与炽热的诗心。
本书是诺贝尔文学奖获得者、智利诗人巴勃罗·聂鲁达的世间至美情诗集。炽烈的爱往往伴随着炽烈的痛苦。20岁出版的《二十首情诗与一首绝望的歌》中,聂鲁达展现了人类情感最真实也最复杂的面貌:在最初的激情和美好过后,也会有焦虑,有怀疑,有寂寞,有绝望。《船长的诗》1952年在意大利匿名发表,十一年后聂鲁达才承认这是他为情人玛蒂尔德偷偷写下的情诗。这些诗创作于他的流亡时期,在政治、文学、情欲间周旋的诗人体内爆发出惊人的能量。这些诗是他永不安定的灵魂对爱的索求,每一个经历过爱情的人都能从中找到自己的影子。
1
我触摸你阴影中的足、你光亮下的手,
而在飞行中你鹰一般的眼为我引路,
玛蒂尔德,借着你的嘴教会我的吻,
我的唇熟知了火。
啊,那双腿继承了燕麦粥的
纯正,战斗蔓延到
草原之心,
当我把耳朵贴上你的乳房,
我的血传达出你的阿劳坎音节。
2
你去了哪儿,你做了什么
唉,我的爱,
当不是你,而是你的影子
穿过那扇门而来,
日子
便疲软了,一切
都不是你,
我曾四处找你,
穷尽每个角落,
想想你可能
被困在钟里,可能
已滑入镜中,
你折叠起你的傻笑,
转身
离开,
只留那笑蹦跶
在一只烟灰缸后——
你不在,你的笑不在。
你的发,
你急速跑来的脚步,
也不在。
目 录
二十首情诗和一首绝望的歌
船长的诗
归来:未发表的诗
温馨提示:请使用湖南大学的读者帐号和密码进行登录
他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。
——诺贝尔文学奖授奖词
20世纪最伟大的诗人之一。
——《纽约时报》
聂鲁达的《二十首情诗和一首绝望的歌》,我烂熟于胸。
——加西亚·马尔克斯
聂鲁达代表了南美现代主义抒情诗时代的高峰。
——北岛