陀思妥耶夫斯基诞辰两百周年纪念版
陀思妥耶夫斯基处女作兼成名作
著名俄语翻译家许磊然翻译
穷的根源是可怜,还是穷的结果是可怜?
陀思妥耶夫斯基是心理描写专家,醉心于病态心理和反常心理的描写。“陀思妥耶夫斯基中篇心理小说经典”清晰展现了四种心理,《穷人》展现的是“穷人”心理,也可以说是“可怜人”心理,发掘人性中的怯懦与无奈。
《穷人》是陀思妥耶夫斯基的处女作,他凭借这部小说在俄国文坛闪亮全场,引发“新的果戈理”的赞誉。穷人是一部书信体小说,在来来回回的信件中,男女主人公的困境有增无减,希望的微光渐渐暗淡,他们也从落寞走向绝望。
仁慈的马卡尔·阿历克谢耶维奇先生!
您最近发生的事和来信让我害怕,令我震惊,使我困惑,但是费奥多拉讲的话向我说明了一切。可是您为什么感到那么绝望,突然陷进了您所陷进的那样的深渊呢,马卡尔·阿历克谢耶维奇?您的解释根本不能使我满意。您看,上次我坚持接受人家给我推荐的那个好位置,我的主张还是对的吧?而且,我最近的意外遭遇也把我吓得不轻。您说,您因为爱我才对我隐瞒真相。当初您使我相信,您花在我身上的钱只是您的存款,像您所说的,是存放在抵押银行里以备不时之需的,当时我就已经看出来,我受您的恩惠太多。现在我才知道,您根本没有什么钱,您是偶然知道我的贫苦的处境而受了感动,决定预支自己的薪水花在我身上,我生病的时候您甚至卖掉自己的衣服,现在我发现的这一切使我落入如此痛苦的境地,我至今还不知道应该怎样来承担这一切,对这件事该怎么想。唉,马卡尔·阿历克谢耶维奇,您由于恻隐之心和亲戚之爱而做出的善举,应当做到第一步为止,后来不应把钱瞎花在不需要的东西上。您有负我们的友谊,马卡尔·阿历克谢耶维奇,因为您没有对我以诚相见,现在我才明白您把最后一文钱都为我花在服装、糖
果、散步、看戏和买书上——现在我为这一切要付出高昂的代价,我悔恨自己的不可饶恕的轻率(因为我接受您的一切,却没有替您设想过)。以前您要使我快乐的一切,现在对我都成为痛苦,只留下于事无补的懊悔。我发觉您最近很苦恼,尽管我自己也苦恼地预料会出什么事,可是现在发生的事,是我脑子里根本没有想到的。这是怎么啦!您竟然会沮丧到这种地步,马卡尔·阿历克谢耶维奇!可是现在所有认识您的人对您会有什么想法,现在他们会怎么议论您呢?您是我和大伙儿所尊重的人,因为您心地善良、谦虚、慎重,现在您竟突然染上这样令人讨厌的恶习,以前似乎是从来没有过的。费奥多拉告诉我,人们发现您醉倒在大街上,被警察送回寓所,我听了真不知如何是好!我惊讶得发呆,虽然我也预料到会出什么异常的事,因为已经有四天不见您的踪影了。您有没有想到过,马卡尔·阿历克谢耶维奇,要是您的长官们知道了您旷职的真正原因,他们会说什么?您说,大伙儿都嘲笑您,大伙儿都知道了我们的关系,您的邻居们在开玩笑的时候还提到我。马卡尔·阿历克谢耶维奇,别去理会这些,看在上帝的分上,您放心吧。还有您和那些军官们闹的事也把我吓坏了;关于这件事我隐隐听到一些。请您给我解释一下,这一切是什么意思?您信中说,您不敢对我坦白,您怕您承认了一切会失去我的友谊,说您在我生病的时候感到很绝望,不知道该怎样帮助我,说您变卖了一切是为了接济我,不让我进医院,说您拼命地借债,还每天跟女房东闹矛盾——可是您把这一切都瞒着我,您这是选择了下策。然而现在我却统统都知道了。您不好意思让我承认我是造成您的不幸处境的根源,而您的做法反而给我带来双倍的痛苦。这一切都使我震惊,马卡尔·阿历克谢耶维奇。啊,我的朋友!不幸是一种传染病。不幸的人和穷人应该彼此躲开,免得传染得更厉害。我给您带来那样的不幸,是您从前在您的俭朴孤独的生活中从来没有经受过的。这一切折磨着我,使我痛不欲生。
温馨提示:请使用长沙图书馆的读者帐号和密码进行登录
《穷人》的特点是深刻理解和表现了人的悲剧性一面。
——(俄)别林斯基
对我们这个时代的文学和文化能产生深远影响的有两个人:一个是存在主义鼻祖克尔凯郭尔,另一个是俄国小说家陀思妥耶夫斯基。
——(奥地利)斯蒂芬·茨威格
陀思妥耶夫斯基是人类灵魂的伟大审问者,他把小说中的男男女女,放在万难忍受的境遇里,来试炼他们,不但剥去表面的洁白,拷问出藏在底下的罪恶,而且还有拷问出藏在那罪恶之下的真正洁白来。而且还不肯爽快地处死,竭力要放他们活得长久。
——鲁迅
读者完全可以把陀思妥耶夫斯基的一些作品当成纯粹小说、甚至是畅销小说来读。
——刘文飞