搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
说吧,叙利亚
0.00     定价 ¥ 38.00
上海丹诚
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • 所 属 馆 :
    宝山区图书馆
  • ISBN:
    9787532159819
  • 作      者:
    (英) 阿加莎·克里斯蒂著
  • 出 版 社 :
    上海文艺出版社
  • 出版日期:
    2016
收藏
编辑推荐

当年阿婆风华正茂,踏上叙利亚新婚之旅
阿加莎•克里斯蒂唯一一部游记,献给一生挚爱

历经四年战乱,我对叙利亚的念想越来越强烈。我爱那片平静肥沃的土地,上帝保佑,让我再回到那片土地,保佑我爱的这一切不会从世间消失……
——阿加莎·克里斯蒂

如今战火纷飞的叙利亚,曾经是一片宁静的乡野,那里盛开着金盏菊,白胡子老者跋涉在驴子后,浑然不知远方的战争,那里的人民纯朴、悠闲、快活,知道如何大笑和享受生活。

如果说阿加莎•克里斯蒂在侦探小说中略去了人物刻画,在这本书里,她寥寥几笔便将一个个体描绘得栩栩如生。
这是一部充满温情、谐趣的“爱的劳作”
此行挖掘的真正宝藏是她笔下的酋长、厨子、司机、工匠、农夫、护身符雕刻师、屠夫、烤饼师傅、烛台匠人……


展开
作者简介

  阿加莎·克里斯蒂,Agatha Christie(1890—1976),无可争议的侦探小说女王,侦探文学史上*伟大的作家之一。
  阿加莎·克里斯蒂原名为阿加莎·玛丽·克拉丽莎·米勒,一八九〇年九月十五日生于英国德文郡托基的阿什菲尔德宅邸。她几乎没有接受过正规的教育,但酷爱阅读,尤其痴迷于歇洛克·福尔摩斯的故事。
  *一次世界大战期间,阿加莎·克里斯蒂成了一名志愿者。战争结束后,她创作了自己的*一部侦探小说《斯泰尔斯庄园奇案》。几经周折,作品于一九二〇正式出版,由此开启了克里斯蒂辉煌的创作生涯。一九二六年,《罗杰疑案》由哈珀柯林斯出版公司出版。这部作品一举奠定了阿加莎·克里斯蒂在侦探文学领域不可撼动的地位。之后,她又陆续出版了《东方快车谋杀案》、《ABC谋杀案》、《尼罗河上的惨案》、《无人生还》、《阳光下的罪恶》等脍炙人口的作品。时至今日,这些作品依然是世界侦探文学宝库里*宝贵的财富。根据她的小说改编而成的舞台剧《捕鼠器》,已经成为世界上公演场次*多的剧目;而在影视改编方面,《东方快车谋杀案》为英格丽·褒曼斩获奥斯卡大奖,《尼罗河上的惨案》更是成为了几代人心目中的经典。
  阿加莎·克里斯蒂的创作生涯持续了五十余年,总共创作了八十部侦探小说。她的作品畅销*世界一百多个国家和地区,累计销量已经突破二十亿册。她创造的小胡子侦探波洛和老处女侦探马普尔小姐为读者津津乐道。阿加莎·克里斯蒂是柯南·道尔之后*伟大的侦探小说作家,是侦探文学黄金时代的开创者和集大成者。一九七一年,英国女王授予克里斯蒂爵士称号,以表彰其不朽的贡献。

展开
内容介绍

  1930年,命运安排年轻的考古学家马克斯·马洛万和当时已负盛名的阿加莎·克里斯蒂相识,阿加莎的名气并未阻碍她分担丈夫的工作。她参与了马克斯在叙利亚和伊拉克的每一场发掘,与他同甘共苦,在考古学家遭遇的各种灾难事件中不断筛取笑料。她爱她的丈夫,对考古有着浓厚的兴趣,当朋友问起她的异乡生活时,她决定用这部轻松的游记来告诉他们答案。
  《世界旅行与探险经典译丛:说吧,叙利亚》初版于1946年,描绘了考古旅途中的艰辛和乐趣,从中能体会阿加莎独具的魅力,同时也能找到《古墓之谜》和《死亡约会》的影子。

展开
精彩书评

“趣意盎然……明快,生动,不乏感人和引人深思之处”
——查尔斯·奥斯本,《书与读书人》

“很享受……笔调明快轻松”
——玛甘妮塔·拉斯奇,《乡村生活》

展开
精彩书摘

  《世界旅行与探险经典译丛:说吧,叙利亚》:
  第一章
  出发去叙利亚
  再过几个星期,我们就要动身去叙利亚了!
  在秋冬季节要置备炎夏衣物多少有些困难。原本寄希望于去年的夏衣,却发现已然“无法将就”。一则它们似乎(像令人心疼的家具受损清单)有“凹伤、碰擦、污损”。(还有点缩水、褪色、古怪!)二则——哎呀,哎呀,竞得说出口!——哪儿都太紧了。
  无奈只好去商店:
  “夫人,这个季节当然还没有上架!不过我们有些迷人的小套装——深色有加大码。”
  啊!可恶的加大码。穿加大码够丢人的了!更丢人的是一眼就被人认定要穿加大码。
  (纵然也有美好的时光:当我裹着瘦长的大毛领黑大衣,女店员会热情地说:“夫人不过是稍显丰腴。”)
  我看了一眼小套装,竟有少许皮草装饰,搭的还是百褶裙。我有些遗憾,解释说想要不易褪色的丝绸或棉布衣物。
  “夫人可以看看航海部!”
  夫人看看航海部——但希望渺茫。航海依旧封存在罗曼蒂克的幻想王国里。有点阿卡迪亚的意味①。这是献给出海航行的女孩的——穿着凸显翘臀的防皱亚麻喇叭裤的苗条、年轻的女孩。这是献给穿着赏心悦目的运动装的女孩的。这是献给那些能驾驭十八款不同短裤的女孩的!
  负责航海部的漂亮姑娘毫无同情心。
  “哦。没有,夫人,我们没有加大码。”(太可怕了!加大码和航海!哪儿还有罗曼蒂克可言?)
  她补充道:“没有合身的吧,是不是?”
  我悲痛地承认没有合身的。
  仍存一丝希望。还有热带部。
  热带部主营遮阳帽——棕色遮阳帽、白色遮阳帽、专利款遮阳帽。有点轻佻因而放在不显眼处的是双层阔边毡帽,它们犹如盛放的热带花朵,粉色的、蓝色的、黄色的竞相开放。另外还有一匹大木马,以及各式马裤。
  不过,当然还有其他东西。这才是适合帝国建造者的夫人们的。山东绸!剪裁简约的山东绸两件式套装,没有花里胡哨的少女气,骨瘦如柴和丰乳肥臀一样欢迎!我抱了一堆不同尺寸款式的套装进了试衣间。几分钟后我变身成了“贵夫人”①!
  我遏制住内心的疑虑。毕竟,它又凉快又实用,而且我能装得进去。
  接着我转移目标,想找顶合适的帽子。这季节找不到称心的帽款,我只好找人定做。说起来简单,做起来难。
  我想要的、在找寻的和得到的可能性很小的,是一个适合我脑袋的毛毡帽。是那种大约二十年前人们遛狗或打高尔夫时戴的帽子。现在,唉,只有那种贴在脑袋上,能遮住一只眼、一只耳和后脖的玩意——尊崇时下的风尚——要么就是起码有一码宽的双层宽边毡帽。
  我描述着心目中想要的帽子,帽冠就像双层宽边毡帽,但帽檐是其四分之一。
  “做宽是为了更好地遮阳,夫人。”
  “没错,可我要去的地方随时都有可能狂风乱吹,帽檐那么宽,戴不了一分钟。”
  “我们可以为夫人加缝松紧带。”
  “我希望帽檐不超过头上这顶的。”
  “当然,夫人,搭配浅帽冠会很好看。”
  “帽冠浅可不行!这帽子得一直戴在脑袋上呢!”
  胜利!我们挑起颜色,新色系有着漂亮的名字:土壤、铁锈、泥浆、人行道、沙尘,等等。
  附带买了几样小东西——我有种预感,这些东西不是弃之不用,就是平添麻烦。比方说,拉链旅行袋。当下的生活被冷酷的拉链统领了,变得越发复杂。衬衣有拉链,裙子有拉链,滑雪装上到处都是拉链。“小礼服”上的拉链纯粹为了好玩,毫无用处。
  为什么?还有比拉链更能损坏的捣蛋鬼吗?比起普通的纽扣、别针、扣环或挂钩扣眼,拉链会把你逼人更加窘迫的境况。
  拉链初上市时,我母亲对这新奇玩意颇感兴趣,她请人在胸衣前片安上了拉链。结果麻烦不断!拉上去费尽周折不算,向下拉时索性被婉拒!脱件胸衣实在不亚于动一场手术!我母亲又秉持着维多利亚时代的端庄,于是乎,我们一度以为她的余生似乎要穿着胸衣度过了——穿铁胸衣的摩登女子。
  因而我一直对拉链存有戒心。可看样子旅行袋个个都装了拉链。
  “旧式搭扣落伍了,夫人。”售货员同情地看着我说。
  “这个,瞧瞧,多方便。”他边说边演示。
  它的方便性毋庸置疑。可我心想,袋子这会儿还没装东西呢。
  “好吧,”我叹了口气,“是得跟上时代。”
  我忐忑地买下那个旅行袋。
  于是,我骄傲地拥有了一个拉链旅行袋,一套帝国建造者夫人套装,以及一顶不尽如人意的帽子。
  还有许多事待做。
  ……

展开
目录

丘墟之上
序 杰奎塔·霍克斯
前言
第一章 出发去叙利亚
第二章 勘察之旅
第三章 哈布尔河与杰格杰盖河
第四章 相约恰加尔巴扎尔
第五章 一季之末
第六章 旅途的尾声
第七章 恰加尔巴扎尔的生活
第八章 恰加尔和布拉克
第九章 重逢麦克
第十章 觅途去拉卡
第十一章 告别布拉克
第十二章 艾因厄尔阿鲁斯
后记

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用注册云书房的手机号与密码进行登录

点击获取验证码
登录
没有账号密码?立即注册  修改密码