弗蕾德的作品不血腥、不煽情,在带有音乐韵律感的、漫不经心的表述中推进情节发展,长于分析线索与发掘真相──恰似她擅长的考古挖掘工作──在表象的细节之下,探索每个人物内心深处的真实世界、寻找隐藏在事件背后的联系,并进而在悬疑的外衣下探讨人性的本质。
阿当斯贝格探长系列在作者诸多作品中久负盛名。作者对这个人物的塑造颠覆了人们传统印象中的探长形象。对阿当斯贝格探长而言,线索,或许仅仅是对推断的验证而已……
本书是被英国《卫报》评为当代欧洲十大犯罪小说的法国女作家弗蕾德·瓦尔加斯的代表作,是作者创作的阿当斯贝格探长系列中久负盛名的一本。
巴黎市区公寓楼中的许多扇门被画上了神秘的符号:反写的阿拉伯数字4和C、L、T三个字母。探长阿当斯贝格凭直觉断定这不是普通的涂鸦行为。果然,一连串的命案发生了,所有门上没有被画上符号的人都被杀害,而且全身发黑,与欧洲中世纪的黑死病遇难者类似,由此引发了人们的巨大恐慌。阿当斯贝格怀疑这与广场唱报人若斯·勒盖恩有时用拉丁文宣读的神秘信件有关,他深入调查,逐步解开了“黑死病杀人”事件背后隐藏的真相……
本书曾获得2001年“法国书商奖”、2002年“法语国家佳侦探小说奖”、2004年“德国侦探小说奖”、 2005年“欧洲青少年读物奖”。2007年,同名电影上映。
三 十
马塞纳到马里尼亚讷机场来接他的同行, 然后直接把人带往尸体已转移安放的停尸间。 阿当斯贝格想要看看尸体, 而马塞纳还不能确定这是否是一起模仿犯罪。
“我们发现死者赤身裸体地躺在自己家里”, 马塞纳解释着。“门锁被用精湛的手法强行打开。 干净利落。 尽管有两道崭新的大锁。”
“首先有技术”, 阿当斯贝格评论道。 “楼梯平台有人执勤吗?”
“我手里可是同时有四千栋大楼呢, 同行。”
“是啊。 这就是他厉害的地方。 他几天之内就摧毁了警方的监视能力。受害者叫什么名字, 是什么身份?”
“西尔万·朱尔·马尔莫, 三十三岁。 在港口工作, 负责修理船只。”
“修船”, 阿当斯贝格重复着。“他是从布列塔尼过去的吗?”
“您怎么知道?”
“我不知道, 我只是推测。”
“他十七岁时曾在孔卡诺干活。他就是在那儿学的手艺。后来他突然离开那里去了巴黎, 并在那边靠做些细木工的活儿维持生计。”
“他在这儿是独居吗?”
“是的。他的女伴是一个已婚的女人。”
“所以散布者才在他的家中杀死他。他早就打探好了。这里面没有任何偶然因素, 马塞纳。”
“也许吧, 但是这个马尔莫与您那四名受害者之间没有一丝共同点。除去在他二十到二十七岁时曾在巴黎生活的那一段期间。别绞尽脑汁提问了, 同行, 我已经把全部资料都寄到您的重案科去了。”
“就是在巴黎发生的那件事。”