★ 58首孤独诗,中英双语呈现,116个音频打造视听体验
★ 雪莱、华兹华斯、惠特曼、卡尔 桑德堡……传世诗人名作新译,语言流畅,意境深远
★优美人声朗诵,精致白描插图,满眼皆是美的享受,镂空留白设计,让读者有机会打造专属自己的书
★ 100g纯质纸,四色全彩精装,收藏送人两相宜
每个人都会遇到被孤独啃噬、无以为伴的时刻。何以解忧?读首诗吧。
本书精选58首英文孤独诗,收入雪莱、华兹华斯、惠特曼、卡尔•桑德堡等著名诗人的代表诗篇,配以优美的人声朗诵和别有意境的内涵设计。
我的内心随着岁月的流逝渐渐充实,
相比年轻的时候,我已不太需要
与每位来访者分享自己,
或说出我的思考。
于我,他们来去一样
只要把握自我,驾驭自我,
在夏夜还有力量
仰望星空爬上山岗。
让他们相信,我的爱比我做得多,
让他们相信,我在意,尽管我一个人走,
如果这让他们骄傲,那又能怎样?
我还是完整得像一朵花或一块石头。
——莎拉 蒂斯黛尔《孤独》
I Wandered Lonely as a Cloud
我像朵云,孤独地漂泊 /
Solitude
孤独 /
A Widow Bird
一只寡鸟 /
I Saw in Louisiana a Live-Oak Growing
我在路易斯安那看见一棵橡树在生长 /
Alone, I Cannot Be
孤独,怎么会 /
A House upon the Height
高地上有幢房 /
Alone
孤单 /
I Am Like One that Has Sat Alone
我像个独自坐着的人 /
Love Walked Alone
爱,孤独地漫步 /
Loneliness (Her Word)
孤独(她的话) /
At a Window
窗边 /
The Snow Man
雪中人 /
The Lonely Street
孤独的街道 /
Alone
独自 /
Poem of Loneliness
孤独之诗 /
She Dwelt Among the Untrodden Ways
她住在人迹罕见的乡间 /
The Last Rose of Summer
夏日的最后一朵玫瑰 /
To the Moon
致月亮 /
The Day Is Done
一天结束 /
Appeal
诉求 /
On the Beach at Night Alone
独在夜晚的海滩 /
"Heaven"—is what I cannot reach!
“天堂”——遥不可及! /