威廉·莎士比亚(W.William Shakespeare,1564-1616)是欧洲文艺复兴时期*重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大戏剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides)合称戏剧史上四大戏剧家。本书精选莎翁*有代表性的五部喜剧(《威尼斯商人》《仲夏夜之梦》《第十二夜》《无事生非》《温莎的风流娘儿们》),采用朱生豪经典译文和精美彩色、黑白插图。
威尼斯商人
第一场威尼斯。街道
安东尼奥、萨拉里诺及萨莱尼奥上。
安东尼奥 真的,我不知道我为什么这样闷闷不乐。你们说你们见我这样子,心里觉得很厌烦,其实我自己也觉得很厌烦呢;可是我怎样会让忧愁沾上身,这种忧愁究竟是怎么一种东西,它是从什么地方产生的,我却全不知道;忧愁已经使我变成了一个傻子,我简直有点自己不了解自己了。
萨拉里诺 您的心是跟着您那些扯着满帆的大船在海洋上簸荡着呢;它们就像水上的达官富绅,炫示着它们的豪华,那些小商船向它们点头敬礼,它们却睬也不睬,凌风直驶。
萨莱尼奥相信我,老兄,要是我也有这么一笔买卖在外洋,我一定要用大部分的心思牵挂它;我一定常常拔草观测风吹的方向,在地图上查看港口码头的名字;凡是足以使我担心那些货物的命运的一切事情,不用说都会引起我的忧愁。
萨拉里诺 吹凉我的粥的一口气,也会吹痛我的心,只要我想到海面上的一阵暴风将会造成怎样一场灾祸。我一看见沙漏的时计,就会想起海边的沙滩,仿佛看见我那艘满载货物的商船倒插在沙里,船底朝天,它的高高的桅樯吻着它的葬身之地。要是我到教堂里去,看见那用石块筑成的神圣的殿堂,我怎么会不立刻想起那些危险的礁石,它们只要略微碰一碰我那艘好船的船舷,就会把满船的香料倾泻在水里,让汹涌的波涛披戴着我的绸缎绫罗;方才还是价值连城的,一转瞬间尽归乌有?要是我想到了这种情形,我怎么会不担心这种情形也许会果然发生,从而发起愁来呢?不用对我说,我知道安东尼奥是因为担心他的货物而忧愁。
安东尼奥 不,相信我;感谢我的命运,我的买卖的成败并不完全寄托在一艘船上,更不是倚赖着一处地方;我的全部财产,也不会因为这一年的盈亏而受到影响,所以我的货物并不能使我忧愁。
萨拉里诺 啊,那么您是在恋爱了。
安东尼奥 呸!哪儿的话!
萨拉里诺 也不是在恋爱吗?那么让我们说,您忧愁,因为您不快乐;就像您笑笑跳跳,说您很快乐,因为您不忧愁,实在再简单也没有了。凭二脸神雅努斯起誓,老天造下人来,真是无奇不有:有的人老是眯着眼睛笑,好像鹦鹉见了吹风笛的人一样;有的人终日皱着眉头,即使涅斯托发誓说那笑话很可笑,他听了也不肯露一露他的牙齿,装出一个笑容来。
巴萨尼奥、罗兰佐及葛莱西安诺上。
萨莱尼奥 您的一位最尊贵的朋友,巴萨尼奥,跟葛莱西安诺、罗兰佐都来了。再见;您现在有了更好的同伴,我们可以少陪啦。
萨拉里诺 倘不是因为您的好朋友来了,我一定要叫您快乐了才走。
安东尼奥 你们的友谊我是十分看重的。照我看来,恐怕还是你们自己有事,所以借着这个机会想抽身出去吧?
萨拉里诺 早安,各位大爷。
巴萨尼奥 两位先生,咱们什么时候再聚在一起谈谈笑笑?你们近来跟我十分疏远了。难道非走不可吗?
萨拉里诺 您什么时候有空,我们一定奉陪。(萨拉里诺、萨莱尼奥下。)
罗兰佐 巴萨尼奥大爷,您现在已经找到安东尼奥,我们也要少陪啦;可是请您千万别忘记吃饭的时候咱们在什么地方会面。
巴萨尼奥 我一定不失约。
葛莱西安诺 安东尼奥先生,您的脸色不大好,您把世间的事情看得太认真了;一个人思虑太多,就会失却做人的乐趣。相信我,您近来真是变的太厉害啦。
安东尼奥 葛莱西安诺,我把这世界不过看作一个世界,每一个人必须在这舞台上扮演一个角色,我扮演的是一个悲哀的角色。
葛莱西安诺 让我扮演一个小丑吧。让我在嘻嘻哈哈的欢笑声中不知不觉地老去;宁可用酒温暖我的肠胃,不要用折磨自己的呻吟冰冷我的心。为什么一个身体里面流着热血的人,要那么正襟危坐,就像他祖宗爷爷的石膏像一样呢?明明醒着的时候,为什么偏要像睡去了一般?为什么动不动翻脸生气,把自己气出了一场黄疸病来?我告诉你吧,安东尼奥——因为我爱你,所以我才对你说这样的话:世界上有一种人,他们的脸上装出一副心如止水的神气,故意表示他们的冷静,好让人家称赞他们一声智慧深沉,思想渊博;他们的神气之间,好像说,“我的说话都是纶音天语,我要是一张开嘴唇来,不许有一头狗乱叫!”啊,我的安东尼奥,我看透这一种人,他们只是因为不说话,博得了智慧的名声;可是我可以确定说一句,要是他们说起话来,听见的人,谁都会骂他们是傻瓜的。等有机会的时候,我再告诉你关于这种人的笑话吧;可是请你千万别再用悲哀做钓饵,去钓这种无聊的名誉了。来,好罗兰佐。回头见;等我吃完了饭,再来向你结束我的劝告。
罗兰佐 好,咱们在吃饭的时候再见吧。我大概也就是他所说的那种以不说话为聪明的人,因为葛莱西安诺不让我有说话的机会。
葛莱西安诺 嘿,你只要再跟我两年,就会连你自己说话的口音也听不出来。
安东尼奥 再见,我会把自己慢慢儿训练得多说话一点的。
葛莱西安诺 那就再好没有了;只有干牛舌和没人要的老处女,才是应该沉默的。
莎士比亚创作的艺术特色可以归纳为如下几点:
D一,坚持现实主义创作原则,认为戏剧是反映人生的一面镜子。
第二,追求自然的表演理论,认为演剧要真实,切忌过火。
第三,情节生动丰富,一个剧里常有几条交织在一起的复杂线索,悲喜剧因素结合在一起。
第四,塑造了一系列具有鲜明个性的艺术形象。如哈姆雷特、福斯塔夫。
第五,人物语言性格化,如哈姆雷特的话富有哲理和诗意,御前大臣波洛涅斯的语言矫揉造作,伊阿古的语言充满秽言秽语。据电子计算机统计,莎士比亚创作的词汇量有29066个。
书 评
威廉·莎士比亚(William Shakespeare, 1564—1616)是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人。他一生共创作了三十八部戏剧作品,两部长篇叙事诗和一部十四行诗集。在他的十四行诗和戏剧作品中,他多次提出时间的摧毁一切的力量:无情的时间能使美的事物凋枯,能将万物的生命摧毁。然而,在时间的强大力量面前,仍有不灭的真善美和伟大的艺术能光耀万世而永不消亡。在他的十四行诗D十八首中,他感叹时间将催使他的爱人老去而使美的青春不再,然而,“只要人类在呼吸,眼睛看得见,/我这诗就活着,使你的生命绵延”,诗的艺术能带来美的延续,生命的不朽。这一四百多年前的预见在他伟大的戏剧和诗歌作品中得到了*好的印证。他的作品战胜了时间摧枯拉朽的力量,同时,时间也成为他的作品艺术生命长久不衰、魅力永在的*好明证!正如他同时代的批评家和剧作家本·琼生所说,莎士比亚是“时代的灵魂”,他“不属于一个时代,而属于所有的时代”!莎士比亚在世期间,他的戏剧作品曾吸引了大量观众,包括王公贵族和普通百姓,产生了巨大影响。十八世纪以来,这些作品始终活跃在舞台上,二十世纪随着电影业的发展,它们又被搬上银幕。几百年来,无论是忠实于莎士比亚原作的戏剧表演还是经过重新改编的各类作品,莎剧都拥有众多的观者,散发出不灭的艺术光辉;另一方面,自一六二三年《莎士比亚全集》D一对开本问世,莎士比亚的戏剧也迎来了一代又一代的读者,成为人们阅读、学习、研究的对象,在历代读者的阅读和研究中这些作品不断得到新的阐释和挖掘。艾略特在他的批评名篇《传统与个人才能》中指出,历史从来都不是过去的历史,而是当下的历史,因为,历史总是通过当代人的阐释而获得新的生命和鲜活的意义。莎士比亚的作品历经四百多年的历史磨砺而愈加散发出艺术的光芒,这正是其作品不断获得历代人们的新的解读和阐释的结果,而他作品中多元的艺术元素则为新的阐释和新的生命及血液的注入提供了可能。其丰富而多元的艺术元素决定了莎士比亚的作品将在历史的长河中焕发出永不磨灭的生命活力。
……