《本雅明作品系列:德意志人》:
佩特森真的是个体贴高尚的人。如果情况由他而定的话,那么他会让我们与出版商们友好地一起玩儿,以至于出版商们都晕头转向了。②然而,我们同样不想送那些先生们任何东西。因为我们现在涉及了钱财之事,所以我想要马上谈论一个重要的要点。您已经好几次在您的信上贴了10芬尼的邮票,而寄往帝国以外的信必须是20芬尼。现在,我这里住着一个妹妹——一个性情乖僻的老处女。每次,当她把因欠邮费而罚的40芬尼放在一个小篮子里,把这个篮子用一条绳从三楼的窗户放下去给邮递员时,她都发出大叫:“这里又有人没有贴足邮票!”被此逗乐了的邮递员同样在下面的花园中从远处大喊:“克勒尔小姐,又有人没有贴邮票!”然后这种热闹场面涌人了我的房间:“这次究竟又是谁呢?”(因为您与奥地利的少女们互相竞争,她们会夺走您的位置,她们给上一本圣诞节诗集的所有诗人写信索要亲笔签名,只要书上相关文豪的住址是清楚的。)“下一封这样的信”,妹妹继续大喊,“我们一定不会再收下了!”——“你不会有这种鬼念头的!”我喊回去。然后她寻找眼镜来细看地址和邮戳,但是,因为注意到我这里凸出的温暖的炉膛,她突然想到去把昨天的豆子汤取来并放在热气上,以至于我在书房中就会闻到最香的厨房气味,在有来访者的情况下,这以一种奇怪的方式令人感到愉悦。现在要说的是:“带着汤出去!把它放在你的炉子上!”“那里已经有一个锅子了,没有地方放更多东西,因为地面是向下倾斜的!”——这是关于整修地面的新嘴仗。但是最后汤扬帆离去了,而相关的邮费问题再一次被遗忘了,因为进攻和防守、胜利和失败已经随着汤换位了。
那么,请您好心地追查这些战争过程的源头并且堵住它。但是请您不要像保罗·林道(Paul Lindau)那样做。①当初,在寄来一系列只付了一半邮费的针对某件商品的催款信后,他无耻地说这样一件事完全没有发生在他身上;这最多是他秘书的一次唯一的疏忽,因此他为了这起令人不快的意外事故请求宽容,等等。那时,我已经受够这位滑稽角色了!
我完全衷心地感谢您的年度祝愿,并且希望我用我剩余的生命可以实际上向前迈一步。因为商业正开始变得不确定,一个又一个同龄人相继变得失去战斗力,或者完全从那里驾船离开。我同样给您最好的祝愿,尤其是——为了您写信告诉我的怪病——祝您得到平静,暂且我们还不想相信这种病。
……
展开