搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
营救距离
0.00     定价 ¥ 25.00
上海丹诚
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • 所 属 馆 :
    宝山区图书馆
  • ISBN:
    9787020134663
  • 作      者:
    (阿根廷)萨曼塔·施维伯林(Samanta Schweblin)著
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2018
收藏
作者简介
  萨曼塔·施维伯林(Samanta Schweblin),1978年出生于阿根廷布宜诺斯艾利斯。2001年,她的首本短篇小说集《骚动的心》获得了阿根廷国家艺术基金会奖和哈罗德·孔蒂全国文学大赛一等奖。2008年,第二部短篇小说集《吃鸟的女孩》获得美洲之家奖,并被翻译成十三种语言。曾在多地短期生活、写作,如墨西哥、意大利、中国和德国。2011年,萨曼塔?施维伯林入选《格兰塔》杂志西班牙语青年作家榜单。
展开
内容介绍
  年轻的母亲阿曼达带着女儿妮娜到布宜诺斯艾利斯市郊的度假屋度假,母女俩结识了好客的邻居卡拉。卡拉比阿曼达年长许多,可她看起来却那么美丽优雅,也神秘莫测。
  阿曼达躺在医院里,女儿已不在身边,到底发生了什么?她的记忆可靠吗?
  田野在我们眼前发生变化,却无人注意到;也许不仅仅是干旱或除草剂,也许还关涉我们与孩子之间系连的那根生命线。
  《营救距离》在追问这样的问题:如果灾难降临,每个人都难以逃脱,我们如何知晓事后会追悔莫及?
展开
精彩书评
  ★施维伯林的小说神秘、充满幻觉,这仅仅是一方面,同时,它把我们习以为常的现实放大……徘徊不去的形象,引人深思的境遇。
  ——《纽约时报书评》
  
  ★萨曼塔·施维伯林的声音在当代西班牙语文学里独树一帜,我期待听到更多她的讲述。
  ——马里奥·巴尔加斯·略萨
  
  ★2017年度布克国际文学奖入围作品《吃鸟的女孩》作者新力作
  布宜诺斯艾利斯郊外的豆田,看似宁静却埋伏危机。阿曼达经历的是梦魇,还是真实?
  我记得五岁时我就给我妈妈讲“睡前故事”,我还不会写字,就让妈妈记下关键情节,留出空白,到了白天我会把插图补上。
  ——萨曼塔·施维伯林
  
  ★我记得五岁时我就给我妈妈讲“睡前故事”,我还不会写字,就让妈妈记下关键情节,留出空白,到了白天我会把插图补上。
  ——萨曼塔·施维伯林
展开
精彩书摘
  《营救距离》:
  烟灰缸放在小桌板下面。我拉出抽屉,把烟灰缸递给她。
  “大卫在大约六年前生了一场大病。当时正是棘手的时候。我开始在索托马约尔家的农场工作,那也是我人生中的第一份工作。我在那里当会计,尽管说实在话我其实对会计一窍不通。这么说吧,我其实是在那里做些案头工作,整理文件,帮忙加加减减算数什么的,但我很喜欢那份工作。我每天穿得整整齐齐的,走去那边处理各种文件。你们这些首都人可能不理解,在我们这里,要打扮得漂漂亮亮的需要找一些理由,‘为了工作’这个理由对我来说最理想了。”
  “你丈夫呢?”
  “奥马尔养马,你应该听别人说过。奥马尔是另一种风格的。”
  “我昨天带妮娜出门散步时好像看见了你丈夫。他开着一辆小卡车,我们跟他打招呼,他没有回应。”
  “是的,奥马尔现在是这样的。”卡拉说着摇摇头,“当我刚认识他的时候他还会笑笑。他的工作是养赛马,养在镇子的另一头,湖的后面。但当我怀孕后他就彻底搬过来了。这里是我父母的房子。当奥马尔决定搬过来后,我们拿出所有的钱,把房子整个装修了一番。我想在地板上铺上地毯。没错,就我们的情况而言,这种想法非常荒唐,但这是我的梦想。奥马尔养了两匹名贵的母马,它们生了两匹小马,叫‘悲伤猫’和‘细;羚羊皮’,这两匹马已经卖掉了,至今还在服役,在帕勒莫和圣伊希德罗参加比赛。之后它们又产下另外两匹赛马,还有一匹小马驹,但名字我已经记不得了。要做好这门生意,你得有一匹好的种马,奥马尔借来了一匹最好的。他在母马的地盘后面给小马驹单独造了一个围栏,种上苜蓿,一切准备妥当后,他才开始安安静静地装修马厩。他签了一个协议,把种马租来两三天,等小马驹出生后,卖掉的钱有四分之一归种马的主人所有。这可是很大的一笔钱,如果种马足够优秀,小马驹又养得好,每只小马驹可以卖出二十万到二十五万比索。因此我们带来了这匹种马,奥马尔成天看着它,像僵尸一样跟在它背后,数着它上了每只母马多少次。等我从索托马约尔回来他才能离开,然后轮到我来当班,我在厨房里,不停地从窗户后面往外看,你可以想象一下这个场景。问题是,有一天下午,我正在洗碗,忽然意识到我有一阵子没看见那匹种马了。我跑向另一扇窗户,然后又看了另一扇,从我最后一次看见它的地方开始往后找,但一无所获:那些母马还在,但哪里都没有种马的影子。当时大卫刚开始学走路,我走到哪儿他都要跟着我;于是我一把抱起他,冲出门去。我们这里地方不大,一匹种马应该是很显眼的,找不到就是找不到。很明显,那匹种马不知怎么地跳出围栏去了。这很少见,但这种情况也确实会发生。我跑到马厩,向上帝祈祷马还在,但那里也没有种马的身影。我想起了镇上的小溪,它很小,但是位于山下,如果一匹马跑去那边喝水,从家里是看不见的。我还记得大卫在问我怎么了,于是我出门前一把抱起他,他环抱着我的脖子,在我大步往外冲的时候,他的声音在我的耳侧两边回想。‘在那边,妈妈。’大卫说。于是我看见了那匹种马,正在小溪旁喝水。我向下跑去,大卫想下来自己走,于是我把他放到地上,叫他不要靠近那匹马。然后,我蹑手蹑脚地走近那匹种马。有几次它躲开了,但我保持耐心,继续靠近,终于,它对我放下了戒心。我一把抓住了它的缰绳。我至今还记得,当时自己是多么地如释重负。我长吁一口气,大声对它喊‘如果你丢了,我们会倾家荡产的,你这忘恩负义的东西!’你看,阿曼达,这就像我当时觉得大卫少一根手指的事情一样。你会觉得‘破产是世界上最糟糕的事’,然后更糟糕的事情发生了,届时你宁愿用家产、用生命来挽回这一刻。如果时光倒流,我一定会放开那该死的畜生的缰绳!”
  这时我听到客厅的沙门被拉开的声音;我俩一齐望向房子的方向。妮娜出现在门口,抱着她的鼹鼠玩偶。她还有点儿没睡醒,意识蒙胧,所以虽然她到处都没看见我俩,却也并没慌张。她一手抱着玩偶,一手抓着扶手,小心翼翼地走下门廊前的台阶,踩到草坪上。卡拉重新靠回座位上,默不作声地从后视镜看着她。妮娜看着自己的双脚。从我们到这儿以来,她一直喜欢玩这个游戏:在草地中伸展和蜷曲自己的脚趾头,牢牢地抓住地面。
  “在那时,大卫在小溪里蹲下了。,他的鞋子全部被溪水浸透,双手浸在水中。然后他开始吮吸自己的手指头。
  ……
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用注册云书房的手机号与密码进行登录

点击获取验证码
登录
没有账号密码?立即注册  修改密码