李相崇(1914-2012),四川邻水人,教授,翻译家,外语教育家。1939年毕业于南开大学英文系。1946年进入清华大学外文系,历任教员、讲师、副教授、教授。先后任清华大学俄文教研组主任、,外语教研室主任、外语系主任。掌握多种外语,长期担任英、俄语教学工作,业余曾从事俄文社会科学、文艺学、文学史的翻译,还曾根据俄、德、英、法原文校订国内已出版的马克思、恩格斯、列宁著作的若干中译本,提出重要修订意见。主编过《新英语教程》等高校教材,担任《大学英语》和《大学英语教学研究》两种杂志主编近20年。
李昕,李相崇之子,1952年生于北京清华园。1982年毕业于武汉大学中文系。曾担任人民文学出版社编辑、编辑室主任和社长助理。1996年赴香港,任香港三联书店副总编辑,后任总编辑。2005年奉调回北京,任生活·读书·新知三联书店副总经理兼副总编辑,2010年任总编辑。2014年退休后在商务印书馆任特约出版策划人。
从事编辑工作36年,是国内知名的出版专家。1994年被评选为首届全国中青年优秀图书编辑,2013年被深圳读书月评选为年度“致敬出版人”。系中国作家协会会员,南开大学、河北大学兼职教授,北京印刷学院兼职硕士生导师。著有编辑学演讲录<做书:感悟和理念》和散文随笔集多种。
展开