搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
战士Warriors
0.00     定价 ¥ 76.80
上海丹诚
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • 所 属 馆 :
    上海市普陀区图书馆
  • ISBN:
    9787229065911
  • 作      者:
    (美)乔治·R. R.马丁,(美)加德纳·多佐伊斯编
  • 出 版 社 :
    重庆出版社
  • 出版日期:
    2013
收藏
编辑推荐
  

  由畅销过百万奇幻史诗《冰与火之歌》系列作者,世界级奇幻大师乔治·R.R马丁+雨果奖年度编辑加德纳·多佐伊斯强强联手,联袂出击!全国授权出版!
  收录20篇当代幻想小说大师(“刺客”系列罗苹·荷布、《日暮》罗伯特·西尔弗伯格、《回忆悲伤与荆棘》泰德·威廉姆斯等)新力作,鼎力打造一场幻想享读风暴!
  《冰与火之歌》系列译者屈畅携手国内奇幻译者组成“史诗图书”翻译团队,确保原汁原味、张力十足的翻译水准,共同谱写国内幻想文学新篇章!

展开
作者简介

  乔治·R.R.马丁,1948年出生于美国,世界级奇幻大师。其著名小说包括《热夜之梦》《沙王》《光逝》《风港》(已由我社引进出版)《猎人行》(与《战士》同步上市)《图夫航行记》等。迄今为止,他已获包括四尊雨果奖、两尊星云奖、一尊世界奇幻文学奖、一尊世界恐怖文学奖、十二尊轨迹奖、一次世界奇幻文学终身成就奖在内的无数奖项。2011年,美国《时代周刊》将马丁评为“全世界最有影响力的一百位人物”之一,肯定了乔治·R.R.马丁在欧美文坛上的至尊地位。


  加德纳·多佐伊斯,曾担任《阿西莫夫科幻小说》编辑近二十年,也是《年度最佳科幻》系列的编辑,凭此书他已赢得二十次轨迹奖年度最佳选集,成为迄今为止最成功的科幻编辑。此外,他还赢得了十五次雨果奖年度最佳编辑,并以自己的短篇作品赢得了两次星云奖及一次侧向奖。多佐伊斯最近的作品包括一本和乔治·R.R.马丁与丹尼尔·亚伯拉罕合著的小说《猎人行》(与《战士》同步上市)及选集《银河帝国》等。

展开
内容介绍
  炮声隆隆,硝烟滚滚,曾经一同受训、一同露营、一同痛饮、一同战斗的同袍彼此为敌,军团是他们心中唯一的祖国,唯一还能捍卫的尊严与荣誉。他们自相残杀,说好的“战争结束之后还会再见”,却成了最美丽的谎言。二十篇以“战士”为精神核心的原创主题小说集,穿越过去、现在、未来,领略信仰、尊严、理想、爱情……带给我们灵魂的悸动。
  正如马丁所说,《战士》是一本包罗万象的杂货架。是的,它不仅包含科幻小说、奇幻小说,还包括一篇西部小说,几篇历史小说,几篇主流小说和几篇无法给予标签的作品,虽由不同领域的作者创作,但它们都围绕一个共同的主题“战士”(士兵或勇士)。枪手、城市英雄、特警、希腊方阵兵、罗马军团兵还包括女战士等等,都是故事中的主角,他们来自过去,现在甚至未来,给我们展示了不仅是拯救世界、挽救生命、奋勇杀敌、为国争光的英雄战士,还有救赎灵魂、坚持信仰、坚守责任、固守尊严的平凡勇士。他们可能让你忧也让你笑,有的振奋人心,有的却揪心难过,可这不正是马丁的目的么?
展开
精彩书评

  超强小说合集,难能可贵的是它海纳百川、兼容并蓄的选文标准。《战士》无愧于本年度最佳幻想小说选集。
  ——《轨迹》杂志2011年评选揭晓

展开
精彩书摘

  乔治·马丁《神秘骑士》 节选
  邓克与伊戈离开石堂镇时,夏雨淅淅。
  邓克骑老战马“雷霆”,一旁的伊戈骑精神抖擞的小驯马“雨水”,骡子“学士”跟在后。学士驮着邓克的盔甲和伊戈的书、他们的铺盖卷、帐篷、衣服、许多硬邦邦的咸牛肉条、半壶蜜酒和两皮袋水。伊戈松垮的宽边旧草帽盖在骡子头上,为它遮雨,男孩还贴心地替骡子剪出耳洞。伊戈自个儿戴新草帽——若非耳洞,邓克简直没法分辨两顶草帽。
  行到镇门前,伊戈忽然勒马。门上铁矛插了一颗叛徒的人头示众,看样子刚插上不久,血肉中粉色多于绿色,但已吸引了大队食腐乌鸦。死者的嘴唇和脸颊都被撕烂咬穿,眼睛成了两个棕色的洞,缓缓流出红色泪珠,流过干涸的血痂。死者的嘴耷拉着大张开,似乎在向门下的旅人说教。
  邓克见过这光景。“我小时侯从君临城头的铁矛上偷过一颗人头,”他告诉伊戈。事实上,慌慌张张跳上去偷人头的是“白鼬”,因为拉夫和布丁说他不敢,但守卫们冲来制止时,白鼬吓得赶紧把人头往下丢,教邓克抢到了。“某个叛徒领主或强盗骑士的头,也或许只是个普通杀人犯。反正脑袋在枪上插几天都一样。”他和那三个伙伴用这颗头去吓唬跳蚤窝的女孩,他们在小巷里穷追不舍,非要女生亲一下那颗头才放她们走。那颗头由之享受了无数亲吻,因为君临城没哪个女孩有白鼬跑得快。这部分故事还是别告诉伊戈的好。白鼬、拉夫、布丁,一群小怪物,而我是其中最坏。他和伙伴们一直留着那颗头,直到血肉变黑、脱落——这样子没法提着它追女孩,所以某天晚上,他们冲进一家食堂,将剩下的半颗头丢进了锅里。“乌鸦先挑眼睛吃,”他告诉伊戈,“那颗头的脸颊会陷下去,血肉变绿……”他眯眼端详。“且慢,我认得这张脸。”
  “你当然认得,爵士。”伊戈说,“这就是三天前,那个布道抨击血鸦大人的驼背修士。”
  他想起来了。就算散布叛国言论,他仍是服侍七神的神职人员。“他双手沾满哥哥和侄子们的鲜血。”驼背修士向聚集在市镇广场上的群众宣讲,“他召唤影子,在母亲子宫中扼杀了英勇的瓦拉尔王子的骨血。我们的少王子现在何处?他弟弟、甜美的马塔瑞斯呢?贤王戴伦和无畏的破矛者贝勒呢?都死了,都进了坟墓,这个人却活着,这只血口白羽的恶鸟栖息在伊里斯国王肩上,朝他耳中灌输谗言。地狱的印记烙在他脸上和空洞的眼眶里,是他带来干旱、瘟疫和谋杀。觉醒吧!我呼吁大家,记得狭海对岸我们真正的王。天上有七位天神,地下有七大王国,黑龙有七个儿子!觉醒吧,老爷夫人们。觉醒吧,英勇的骑士和坚强的农夫。让我们推翻邪恶的巫师血鸦,把自己和子孙后代从无尽的诅咒中解放出来。”
  每个字都是叛逆。即便如此,看到修士落得如此下场,看到空空的眼眶,他仍觉震惊。“是的,是他。”邓克说,“我们快离开这地方。”他踢了雷霆一脚,就着呢喃的细雨,与伊戈骑出石堂镇大门。血鸦大人有几只眼睛?谜语如此问,一千零一只。有人说国王之手学习变脸邪术,甚至可化为独眼狗或一团雾;又有人说他派出一群群憔悴的灰狼搜捕敌人,食腐乌鸦也是他的间谍,四处刺探汇报。大多数传说只是谣言,对此邓克毫不怀疑,但同样毋庸置疑的是血鸦的探子满天下。
  在君临,他亲眼见过血鸦一回。布林登·河文肤发犹如白骨,而他的眼睛——他只有一只眼睛,另一只在红草原被同父异母的哥哥“寒铁”夺去——红似血滴,酒红色胎记爬过脸和脖子,绰号因此而来。
  远离城镇后,邓克才清清嗓子说话:“砍修士的头不对。他不过说说话罢了,言语就像风。”
  “有的言语像风,有的则是叛国。”别看伊戈骨瘦如柴,手肘肋骨都清晰可见,他却有张大嘴巴。
  “你这会儿说起话来像个堂堂正正的王子了。”
  伊戈把这当成挖苦——这确实是。“他的确是个修士,但他布道时歪曲事实,爵士。干旱并非血鸦大人的错,春季大瘟疫也不是。”
  “或许如此,但如果要把傻瓜和骗子统统抓来砍头,只怕七大王国一半的镇子都没人住了。”
  ********
  看见湖面时,太阳几乎沉没西天,金红色的湖水,明亮得像一大片荡漾的铜箔。柳树丛中现出旅馆阁楼,邓克赶紧穿上汗湿的外衣,拿湖水洗了把脸,竭尽所能地洗掉一路行尘,再用湿漉漉的手指梳理夹着金丝的蓬厚乱发。虽然他无法掩饰魁梧的体型和脸上的伤疤,但至少可以看起来不那么像个粗野的强盗骑士。
  旅馆比他料想的大,是个占地颇广的木制大灰屋,其上搭了几间阁楼,一半建于水中的竿子上。泥泞的湖岸上搭了条粗木板路去渡口,但无论渡船还是摆渡人都不见踪影。路对面有个茅草屋顶的马厩,以干燥的石墙环绕,好在门开着。他们走进马厩院子,发现里面有口井,还有饮水槽。“把马照料好,”邓克吩咐伊戈,“但别让它们喝太多。我去找吃的。”
  店主人在打扫阶梯。“坐船的?”那女人劈面就问,“来晚啦。太阳落山了,除非碰上满月,否则奈德不会划。他明天一早才会回来。”
  “他要多少钱?”
  “一个人三铜分,一匹马十铜分。”
  “我们有两匹马和一头骡。”
  “骡子也首十铜分。”
  邓克心算了一下,共计三十六铜分,太贵了。“我上次来,一个人才要二铜分,一匹马六铜分咧。”
  “你跟奈德说去,我管不着。床我也没有,夏尼大人和科托因大人各带来一大帮人,店都快挤爆了。”
  “培克大人也在?”杀死阿兰爵士侍从的凶手。“库克肖大人和提琴手约翰是他的同伴。”
  “奈德最后一趟把他们摆过去了,”她上上下下地打量邓克,“你跟他们一伙?”
  “不,只是路上撞见。”旅馆窗户里飘出阵阵香气,令邓克垂涎欲滴。“不太贵的话,我们想来点你的烤肉。”
  “那是一整头野猪,”女人说,“涂过好多胡椒,配上洋葱、蘑菇和碎萝卜。”
  “萝卜可以省,就给我们几条野猪肉,再加一大杯你家最上乘的棕色麦酒。这些要多少钱?或许今晚我们还有钱在你家马厩打个地铺?”
  最后这句是个错误。“马厩是给马住的,所以才叫马厩。我承认,你倒是有马的块头,但我也只看见两条腿。”她拿起扫帚赶他。“别指望我喂饱七大王国的每个人。野猪是给客人享用的,麦酒也是,首先得让大老爷们满意,不能让他们抱怨我这儿缺吃少喝。湖里有的是鱼,断树桩那有其他流浪汉。哦,他们都自称是雇佣骑士,如果你信的话。”她的语调清楚地表明她自己不信。“也许那帮家伙会分点吃的给你,反正我没有。快滚,老娘忙着咧。”说罢她狠狠地砸上旅馆门,邓克甚至不及问断树桩在哪儿。
  伊戈坐在马槽上,脚浸在水里,正用那顶大软帽扇风。“今晚吃烤猪吗,爵士?我闻到肉香。”
  “是野猪,”邓克不甘心地说,“不过野猪咋比得上上好的咸牛肉呢?”
  伊戈扮个鬼脸,“我吃自己的鞋行不行,爵士?然后用咸牛肉再做一双,反正牛肉更结实。”
  “不行,”邓克尽力忍住笑。“不准你吃鞋,再说一个字你就得吃我的拳头。给我下来。”他在骡背上找到巨盔,朝下投给伊戈。“从井里打点水来泡牛肉。”不泡上很长时间,咸牛肉能把牙蹦断。用麦酒泡味道更好,但水也凑合。“不准用马槽里的水,那是你的洗脚水。”
  “我的洗脚水能给它调味儿,爵士,”伊戈边说边扭了扭脚趾,但最终还是乖乖照办了。
  ……

展开
目录

前言:杂货架上的故事   乔治R.R.马丁著 屈畅译
我的名字叫军团 大卫·莫雷尔著   妲拉译
鹰与兔 斯蒂芬·塞勒著   妲拉译
凯旋  罗苹·荷布著     白文革译
清单  劳伦斯·布洛克著 邹运旗译
神之仆人 泰德·威廉姆斯著  eloa译
离家七年  娜奥米·诺维克著 denovo译
“黄蜂”天使 嘉利·沃恩著      梁涵译
巴别新篇 哈罗德·沃尔德洛普著 梁涵译
冲破黑暗 大卫·韦伯著 妲拉译
魅影 彼得·S.毕格著 白文革译
斗犬 詹姆斯·罗林斯著 邹运旗译
古法 S.M.斯特灵著 妲拉译
卷轴 大卫·鲍尔著 小邮飞译
士兵 乔·R.兰斯代尔著 无机客译
边塞 罗伯特·西尔弗伯格著 梁涵译
惯犯 加德纳·多佐伊斯著 宝树译
挪威之王 西西莉亚·霍兰德著 刘壮译
永远的羁绊 乔·霍尔德曼著 蔡瑜译
军中惯例 戴安娜·加瓦尔东著 梁涵译
神秘骑士 乔治R.R.马丁著 屈畅、赵琳译

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用注册云书房的手机号与密码进行登录

点击获取验证码
登录
没有账号密码?立即注册  修改密码