搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
小仲马传:反俄狄浦斯者
0.00     定价 ¥ 85.00
德清县图书馆
  • ISBN:
    9787100208246
  • 作      者:
    玛丽亚娜·肖普,克洛德·肖普
  • 译      者:
    张文英
  • 出 版 社 :
    商务印书馆
  • 出版日期:
    2022-06-01
收藏
编辑推荐

1. 龚古尔传记奖评词

“这本书读起来就像一部小说。我们从中发现了一个复杂的角色,他既是失足女孩的捍卫者,也是当时法国资产阶级腐坏风气的抨击者,更是拿破仑时期艺术家和资产阶级法国最生动的化身!”

 

以信件为线,以文字为梭,织就小仲马的情感、思想与人生图景;

包含大量私人信件;

名家撰写,文字细腻、资料翔实,客观、真实地还原小仲马一生。

 

2. 做风流文豪大仲马的私生子滋味如何?

私生子的身份令小仲马童年饱受欺辱;

叛逆的孩子后来为何走上捍卫父亲荣誉的道路?

仲马父子之间的真实感情状况究竟是什么样?

 

我曾渴望荣耀,这是身边有个名人父亲的结果。他的名望之大让我觉得,如果没有设法活成个人物的话,我会悲伤而死。

——小仲马

3. 将自己的经历写成《茶花女》,揭秘“禁欲”才子的爱情故事

揭开不朽经典——《茶花女》的创作始末

与有夫之妇的跨国爱情成为一生羁绊

晚年迎娶好友之女,相差近三十岁的忘年恋

 

4. 以堂吉诃德式的精神捍卫文学追求,万重困境成就一代大师

《茶花女》差点儿无缘问世;

好心没好报的署名纠纷;

捍卫高尚道德、为妇女辩护;

轰动法国的盛大葬礼

……

 

5.  看19世纪法国文坛百态

小仲马享年七十一岁,他所处的19世纪是法国文学最辉煌灿烂的时代,循着小仲马的人生轨迹,法国19世纪文坛画卷徐徐展开:上流社会的人情世故,书刊检查机关的穷追猛打,作家与出版社之间的奇闻逸事,雨果、福楼拜、乔治·桑、大仲马、戈蒂耶等文学、艺术家的往来跃然纸上……


展开
作者简介

玛丽亚娜·肖普、克洛德·肖普(Marianne Schopp & Claude Schopp):克洛德·肖普是研究仲马父子生活和作品的著名专家,除了撰写了大量评论文章之外,他还发现了几部大仲马尚未成书出版的不为人知的作品,其中*著名的是《圣埃尔米纳骑士》,还撰写了关于仲马父子的多部传记。本书为肖普夫妇合作撰写,于2017年获得了“龚古尔传记奖”。

译者简介:

张文英,北京大学法语硕士,多年从事外语辞书编辑工作。译著有《屠格涅夫传》(世界知识出版社)、《橙子嘴唇的姑娘》(湖南教育出版社)、《爱欲的统治》、《国王的餐桌》、《当自然赋予艺术灵感》(商务印书馆)等。


展开
精彩书摘

转过年来,他借《火枪手报》参与了戏剧评论,可能是应父亲的要求,因为大仲马想支持老朋友阿尼赛-布尔热瓦。这篇评论与圣马丁门剧院上演的五幕八场话剧《一位女演员的人生》相关。但六个月后,他自作主张盛赞“妈妈”乔治·桑的喜剧《弗拉米尼奥》。这出剧于1854年10月31日在他的朋友蒙蒂尼的体育馆剧院上演,女主角由萝丝·谢利主演,她是乔治·桑的“狄安娜·德·利兹”。他认为这“应该是乔治·桑女士最成功的一部戏”:“没什么可保留的,她已经明确地创建了一种戏剧,与她本人独特的个性相关,具有双重优点:既可以兴致勃勃地观看,也可以静心地阅读,而且这一点现在已经毫无争议。”

乔治·桑答谢她的“儿子”:

我刚刚读了您迷人的文章,非常好,这是“一个乖儿子”写的,我衷心感谢您。只有艺术家才能写出深刻和慷慨的批评。我发誓,我很高兴您喜欢我的人物,而且您让我爱上了他们。还有,您对我的戏剧的赞颂让我的灵魂深处受到触动,对我来说,这比来自职业评论家的称赞对我的支持更大。我非常爱那些喜爱我作品的人![……]我也很高兴听到您对勇敢的蒙蒂尼和我们优秀的艺术家们的评价。为他们工作吧!永远不可能有更健康的环境了。

请向您的父亲转达我的友情,我明天会去为他鼓掌欢呼,并请记得“我已经收您为恐鸟之子”。

在结束他关于《弗拉米尼奥》的文章时,小仲马透露了父亲和自己的消息:“这一个礼拜都很好。礼拜二去体育馆剧场看了《弗拉米尼奥》;礼拜六将去奥德翁剧院看《良知》,今天晚上去杂耍剧院看《艾娃》,好几家报纸说我是《艾娃》的父亲,她既不是我的婚生女儿,也不是我的私生女。她已经有两位著名的父亲,这对一个人来说已经非常好了。”

《艾娃》是一部三幕剧,中间安排了埃米尔·蒙若瓦(Émile Montjoie)和雷蒙·戴兰德(Raymond Deslandes)的演唱,由蒙托布利(Montaubry)新近谱曲。小仲马似乎助了作者一臂之力。五幕六场剧《良知》由大仲马根据奥古斯特·威廉·伊夫兰(August Wilhelm Iffland)的戏剧改编。那个时期,父亲离开了“几乎是修士小屋般的办公室”,即《火枪手报》办公室附近的拉菲特街1号的“金房子”。

他和女儿一起搬到了阿姆斯特丹街,女儿很高兴地告别了布鲁塞尔。他以女儿的名义买下一小块土地,是距离的接近让他想到孩子们的未来吗?他要求儿子去意大利人广场27号的公证人奥布里

(Aubry)先生家,因为如果父亲一年内去世,他就必须参与到契约中来。

“别担心,我没有病到要死的地步。”他补充道。

在遥远的莱蒙湖岸边, 在锡耶, 亚历山大·格里高利耶维奇·纳里什金(Alexandre Grigorievitch Naryshkine) 亲王于1854年5月26日去世。从这时开始,小仲马和娜迪耶达之间的婚姻成为可能……但这还需要十年的时间,在一个新生命诞生之后才终于达成。

小仲马出版了一本小说《苏菲·潘当》,首先在《法兰西公报》上发表,然后由博德里出版社出版,另一本小说《一次绝交事件》由新书店编辑但未出版。1 他转而开始创作新的剧本《半上流社会》。

此前,他只是根据自传性小说改写剧本。从此,他成为一个直接进行戏剧创作的真正的剧作家。他选择描写他极为熟悉的环境,为此曾长期仔细观察。他在剧本的前言中讲述了《半上流社会》的创作背景:

 

我见识过半上流社会,这是个巴黎地图中不存在的新区域![……]我很自豪地将这个新词引入法语,但是,就像哥伦布发现的大陆被以他之后到达的航海家的名字命名一样,“半上流社会”这个词应该被赋予另一个含义。这个词在19世纪含义非常丰富,因为错误或粗心,使用者用来指称我想区别开的这个女性阶层,或者至少把截然不同甚至极为对立的两类人混淆为同一类了。

因此,让我们为未来的词典定义。和想象的不一样,半上流社会的女子与刻板印象中那些吵吵嚷嚷的交际花不一样,她们代表的是失去地位的阶级。[……]实际上,这个阶层有年轻女孩、妻子、母亲,她们的出身都很值得尊敬,完全可以被最好的家庭接纳和宠爱,但是她们却从家庭出走了。她们被真实世界中的男人、女人、孩子们所驱逐,虽然她们还姓着这些人的姓氏。你和我依旧表现出对她们家人最崇高的敬意,心照不宣地从不谈论他们的妻子、女儿或母亲。然而,既然不应该太严肃,尤其是我们总想寻开心,这个世界也能被接纳:初次踏入社会迈出错误一步的年轻女孩,与男人同居并改为他的姓氏的女人,家庭的朋友介绍和担保的优雅美丽的外国女人[……]。这个半上流社会存在于合法妻子与卖淫女子之间的地带,这个社会阶层因为公开的丑闻而与正派的妇女分隔开,又因为金钱的缘故与交际花相区别。[……]最后因卖身而被赶走,就如同因为被赠送给他人而遭放逐。[……]对于这些变得自由的妇女,我们没有必要说出她们的姓名,但随时都可以为她们提供帮助。她们属于她们喜欢的人,而不属于她们取悦的人。

 

当热(d’Ange)男爵夫人是他受自己情妇的启发创造的人物,大仲马在《闲谈》中讲到儿子如何将这位富有的交际花介绍给他:

 

哈,夫人,您该高兴了!我很荣幸地向您介绍我的父亲,这是我很小的时候遇到的一个大孩子。父亲,我为你介绍安德里亚尼夫人,她出生在那不勒斯海湾的伊斯基亚,目前孀居,有1.2万法郎年金。正如你所见,她的双眸正是角色需要的。事实上,美貌惊人的安德里亚尼夫人身上特别引人注目的是那双明眸,透过眼睑上精心描画的细眼线,她的眼波更加明亮。

 

即使从古典意义上讲,这个女人也着实美丽。


展开
目录

第一章 生父不详

第二章 儿子的痛苦

第三章 叛逆的儿子

第四章 放荡不羁的儿子

第五章 循着父亲的足迹

第六章 第二位母亲

第七章 茶花之子

第八章 父亲的力量

第九章 恐鸟之子

第十章 《私生子》与《放荡的父亲》

第十一章 子行父职

第十二章 充当父亲的父亲

第十三章 孤 儿

第十四章 作为父亲

第十五章 母 亲

第十六章 父亲的角色

第十七章 有罪的父亲

第十八章 最后一幕

参考书目


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用德清县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录