《功能路径翻译研究》在前两辑的基础上,进一步突显以下特点。
议题前沿性:聚焦功能语言学理论与人工智能翻译技术融合、生态话语翻译、地方文化外译的身份建构等前沿议题,如探讨系统功能语言学视角下的衔接与口译教学、生态文学翻译中的及物性系统转换等。
研究多元化:收录的研究成果涵盖政治文献、文学作品、旅游文本、学术话语等多种文本类型,既有基于语料库的定量分析,也有结合具体案例的定性探讨,体现了研究方法的多元化与研究视角的多维度。
现实观照性:特别关注“翻译中国”背景下的功能路径研究,如对潮州文化外译、北疆文化英译等地方文化国际传播的功能分析,呼应国家文化传播战略,具有鲜明的现实意义。此外,本辑还收录了第三届和第四届“全国功能路径翻译研究学术论坛”的会议综述,方便读者及时了解功能路径翻译研究最新动态。
展开