普鲁斯特诗歌 中文世界首译
世纪之交的巴黎浮世绘
《追忆似水年华》的起点
通往更加真实而鲜为人知的大师内心
随书配新锐艺术家画作
本书是法国著名作家普鲁斯特的首部中文版诗集,分“诗人与作家”“写画”“音乐家肖像”“女神们”“漂亮朋友们”等九小辑,对应作家少年时代的学习与初入社会、围绕艺术的写作,及成年后的交游和题献。诗集后附有译者精心编写的“关键词”,对诗歌涉及的关键人物及创作背景进行了详细介绍。
与小说相比,普鲁斯特的诗歌语言更为传统,迷人之处在于个人化写作的真诚和直接,对上流圈子的揭示和调侃。读者据此可窥见19~20世纪之交法国上流社会的生活图景,并探寻《追忆似水年华》的情感及语言起点,以迫近更加真实而鲜为人知的大师内心。
诗人与作家(9首)
说谎、戏仿与嘲讽(8首)
写画(6首)
音乐家肖像(4首)
女神们(11首)
漂亮朋友们(23首)
雷纳尔多•哈恩(11首)
贴身仆人(4首)
杂诗(6首)
附录:关键词
温馨提示:请使用中新友好图书馆的读者帐号和密码进行登录
诗人(普鲁斯特)一眼就看出了隐秘的思想和欲望。——法郎士
关于爱,普鲁斯特写道,它是“心灵可以感觉的时空”,然而,他所经历的爱,只是一场苦刑、一个诱惑:他所爱的东西不断地逃避他的把握。……其作品的诗意运动,不管存在怎样的缺陷,都踏上了诗歌借以触摸“极限”的那条道路。——乔治•巴塔耶
《追忆似水年华》即一首漫长的诗。读了《追忆》,为什么还要读普鲁斯特那些被遮蔽的诗?因为《追忆》的叙事者并非普鲁斯特本人;而普鲁斯特的诗,写的正是他自己。——姜山