翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将清代文学家洪昇的作品《长生殿》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。
《长生殿》以唐代天宝年间历史事件改编,兼具政治教训和爱情理想。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将《许渊冲译长生殿》以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
中华之光——传播中华文化年度人物、荣获国际译联“北极光”、杰出文学翻译奖的亚洲翻译家、中国翻译文化终身成就奖获得者、全球华人国学大奖海外影响力奖获得者许渊冲教授译作。
译古今诗词,翻世界名著,创三美理论,饮形霞晓露。
致敬百岁巨匠、致敬华夏经典!
展开
——许渊冲