搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
中国外语研究(2020年第1期)
0.00     定价 ¥ 29.90
湖州市图书馆
此书还可采购4本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787521326383
  • 出 版 社 :
    外语教学与研究出版社
  • 出版日期:
    2021-06-01
收藏
编辑推荐

《中国外语研究(2020.1)》是中国海洋大学外国语学院组织编写的外语教育专业学术丛书,主要关注语言学理论
与应用、外国文学研究、翻译理论与批评、书评等模块。本书收录了"近红外技术在语言研究中的应用"、"福克纳
小说的跨媒介改编"、"功能对等视域下随餐口译策略研究"等17篇高质量的研究论文。
展开
作者简介
杨连瑞,博士、中国海洋大学外国语学院院长、教授,山东大学博士生导师。教育部新世纪优秀人才支持计划获得者,教育部人文社会科学重点研究基地/北京外国语大学中国外语教育研究中心兼职研究员。研究领域主要为英语语言学、二语习得研究。出版学术著作10余部,代表性论著主要有:《二语习得研究与中国外语教学》等。
展开
内容介绍
  《中国外语研究(2020年第1期)》是中国海洋大学外国语学院组织编写的外语教育专业学术丛书,主要关注语言学理论与应用、外国文学研究、翻译理论与批评、书评等模块。本书收录了“近红外技术在语言研究中的应用”、“福克纳小说的跨媒介改编”、“功能对等视域下随餐口译策略研究”等17篇高质量的研究论文。
展开
目录
语言学理论与应用研究
近红外技术在语言研究中的应用
三语词汇加工研究新趋势
语言的涉身性研究综述
国外任务复杂度研究可视化分析(1999-2019)
二语搭配知识测量方法的回顾与展望
外国文学研究
福克纳小说的跨媒介改编
21世纪我国关于莫迪亚诺研究的现状
——基于CiteSpace的文献计量可视化分析

翻译理论与批评
功能对等视域下随餐口译策略研究
翻译地理学的名与实——贺爱军教授访谈录
翻译的东亚,想象的世界文学
《(学衡》杂志中的阴性第三人称代词及其翻译
文学翻译的节奏——以《尤利西斯》汉译为例

书评
课堂互动话语中的模糊语言
——《运用模糊语言交际:L1者与L2者对比研究》
探寻中国翻译文学的起点
——评《首译之功:明末耶酥会士翻译文学论》
承继千古绝响,显耀万代奇文——王宏印《白马非马》的典籍翻译思想研究
语言文化表征视角的视听翻译研究
——《视听翻译中的语言文化表征》述评
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用湖州市图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录