本书以旅行日记的形式,讲述了阿根廷著名媒体人伍志伟(Gustavo Ng)作为最早移民阿根廷的华人的后代,第一次游历祖先国度寻根的经历。他从香港出发,一路北上,行至新疆,最后到达上海,走遍了中国20多个城市,行程一万多公里。他用文字、照片,以及与中国著名文人的对话等形式,以个人经历服务于中国与阿根廷,甚至拉美人民的友谊。
In the form of traveling dairy, this book tells the story of the famous Argentine media person, Mr. Gustavo Ng, who traveled to his ancestral country to find his roots for the first time, as a descendant of earliest Chinese immigrants to Argentina. He set off from Hong Kong, travelled northward to Xinjiang, and finally arrived Shanghai, having travelled more than 20 cities, covering a distance of more than 10,000 kilometers. With words, photographs and dialogues with famous Chinese literati, he recorded his personal experience to deepen the friendship between the people of China and Argentine, and even Latin America.
Hong Kong está en el sur de China.
Es un grupo de islas y una península, la península de Kowloon, que pertenecen a la provincia de Guangdong.
Los ingleses tomaron posesión del lugar en 1841. China se lo cedió en comodato, y fue parte del Reino Unido hasta 1997.
Desde entonces volvió a la Madre Patria como Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China.
Su autonomía política es relativa, pero conserva la economía capitalista, sistemas administrativo y judicial independientes, su propio sistema de aduanas y de fronteras.
Su nombre en chino es 香港. En pinyin, el idioma que usa para pronunciar el chino, se dice Xiānggǎng. Significa: “Puerto Perfumado”.
En los años en que el siglo XX llegaba a su mitad, un encadenamiento de tempestades políticas, sociales y económicas sacudieron a Hong Kong y le dieron nueva forma.
En 1942 sufrió la invasión japonesa, que la marcó con horror.
Muchos de sus habitantes huyeron al continente.
Pocos años después regresarían, junto con cientos de miles más, que se autoexiliaban ante la llegada de la Revolución Socialista de Mao Zedong.
Hong Kong supo recibirlos y en la década del 50 transformó la bomba demográfica en un florecimiento económico que la convirtió en una potencia del Pacífico.
En la masa de cantoneses que pasaron del continente a Hong Kong estaba Ng Liuko (伍耀高), un comerciante que tenía una esposa y seis hijos.
Era una familia entre miles de familias.
Fueron los ancestros de las generaciones de hongkoneses que vendrían. Los padres de los hongkoneses de hoy.
Personas conocidas en Asia por su pujanza, su habilidad para los negocios, su capacidad de adaptación, su buen humor y su entrega a todo lo bueno que tiene la vida.
Ng Liuko trabajó desde el amanecer hasta muy tarde en la noche, día tras día, año tras año. Progresó en su nuevo comercio, hizo estudiar a sus hijos, sacó su familia adelante.
Él y los suyos fructificaron en medio de la primavera de Hong Kong.
Apostaron fuerte y sin miedo, y ganaron.
Con los años, el mismo ímpetu llevaría a la familia a seguir buscando horizontes.
En 1954 el segundo de sus hijos, un jovencito de apenas 17 años, con una valija de cuero y un traje nuevo, se embarcó rumbo a Sudamérica, el otro lado del mundo.
En aquella época, la travesía equivalía a un viaje a Saturno.
Era elegante y esmirriado, con un aire intelectual. Y era, como todo hongkonés, completamente suficiente.
Su nombre era Ng Ping-Yip.
Era técnico textil y se enroló sin hesitaciones en una misión de 30 hombres que iría a poner una fábrica en el lugar más remoto de Hong Kong.
Prólogo 1 El regalo de la señora Li Xiaolin / 001
Prólogo 2 Mi vida como chino argentino / 002
Capítulo 1 Hong Kong / 001
Capítulo 2 Zhuhai / 014
Capítulo 3 Taishan / 022
Capítulo 4 Guangzhou / 045
Capítulo 5 Yangshuo / 054
Capítulo 6 Guilin / 072
Capítulo 7 De Guilin a Chengdu / 082
Capítulo 8 Chengdu / 092
Capítulo 9 Wenchuan y las aldeas de los qiang / 107
Capítulo 10 Urumqi / 122
Capítulo 11 Kashgar / 134
Capítulo 12 Turpan / 156
Capítulo 13 De Turpan a Lanzhou / 169
Capítulo 14 Lanzhou / 175
Capítulo 15 De Lanzhou a Xi’an / 185
Capítulo 16 Xi’an / 192
Capítulo 17 De Xi’an a Beijing / 208
Capítulo 18 Beijing / 219
Capítulo 19 De Beijing a Shanghai / 242
Capítulo 20 Shanghai / 246
Epílogo / 260
温馨提示:请使用湖州市图书馆的读者帐号和密码进行登录