搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
莎士比亚悲剧集 朱生豪翻译
0.00     定价 ¥ 69.80
湖州市图书馆
此书还可采购4本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787542667533
  • 作      者:
    [英]威廉·莎士比亚William,Shakespeare
  • 译      者:
    朱生豪
  • 出 版 社 :
    上海三联书店
  • 出版日期:
    2019-10-01
收藏
编辑推荐

→ 西方古典戏剧中的经典之作,文艺复兴时期伟大成就之一。

→ 莎士比亚是世界戏剧史上的泰斗,马克思称他为“人类伟大的天才之一”,他更被誉为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。他的作品被译成近百种文字和语言,在各国文学舞台上历演不衰,成为全世界戏剧创作的典范。

→ 朱生豪译本,完美再现莎士比亚戏剧的神韵,通俗易懂!

→ 封面典雅,装帧精美,圆脊精装,适合收藏。

→ 配有多幅插图,图文并茂,印刷清晰,版式流畅。

→ 采用环保纯质纸,手感顺滑,方便阅读!


展开
作者简介

      威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,与荷马、但丁、歌德并称为西方世界“四大诗人”且位居首席。他流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、2首长叙事诗和其他诗作。 

      朱生豪(1912—1944),浙江嘉兴人。莎士比亚戏剧翻译家,诗人。他的译本被公认为很接近莎士比亚戏剧的文字风格,通俗易懂,深受研究者和读者的推崇。


展开
内容介绍

      《莎士比亚悲剧集》收录了莎士比亚五部悲剧代表作,包括《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》和《麦克白》,涉及社会生活的各个方面:有以爱情为题材的悲剧,有以复仇为线索的悲剧,还有直接揭露罪恶的悲剧。这些悲剧作品代表了莎士比亚杰出的成就,深刻地刻画了人性的悲剧和人类的命运,是世界文学中伟大的作品。

      《罗密欧与朱丽叶》中,一系列偶然性的情节,使家族的世仇与真挚的爱情构成了矛盾,并不断地激化着矛盾,使矛盾的解决无法采取圆满的方式,只能选择了最后的毁灭。《哈姆雷特》是借丹麦8世纪的历史反映16世纪末和17世纪初的英国社会现实。《奥赛罗》描写的是涉世不深的威尼斯女贵族与出身非洲摩尔部落首领之子之间的奇异爱情故事。《李尔王》的故事来源于英国的古代传说,以此为题材的诗歌和散文甚多,莎士比亚在故事蓝本的基础上加入了悲剧结局、李尔王的发疯等原创内容。《麦克白》具有命运悲剧与性格悲剧的双重审美特质,与当时的时代精神是一致的。


展开
精彩书摘

罗密欧与朱丽叶

 

第二幕

第二场 同前 凯普莱特家的花园

 

罗密欧上。

罗密欧    没有受过伤的人才会讥笑别人身上的创痕。(朱丽叶自上方窗户中出现)轻声!那边窗子里亮起来的是什么光?那就是东方,朱丽叶就是太阳!起来吧,美丽的太阳!赶走那妒忌的月亮,她因为她的女弟子比她美得多,已经气得面色惨白了。既然她这样妒忌着你,你不要忠于她吧,脱下她给你的这一身惨绿色的贞女的道服,它是只配给愚人穿的。那是我的意中人;啊!那是我的爱;唉,但愿她知道我在爱着她!她欲言又止,可是她的眼睛已经道出了她的心事。待我去回答她吧;不,我不要太鲁莽,她不是对我说话。天上两颗最灿烂的星,因为有事他去,请求她的眼睛替代它们在空中闪耀。要是她的眼睛变成了天上的星,天上的星变成了她的眼睛,那便怎样呢?她脸上的光辉会掩盖了星星的明亮,正像灯光在朝阳下黯然失色一样;在天上的她的眼睛,会在太空中大放光明,使鸟儿误认为黑夜已经过去而展开它们的歌喉。瞧!她用纤手托住了脸,那姿态是多么美妙!啊,但愿我是那一只手上的手套,好让我亲一亲她脸上的香泽!

朱丽叶    唉!

罗密欧    她说话了。啊!再说下去吧,光明的天使,因为我在这夜色之中仰视着你,就像一个尘世的凡人,张大了出神的眼睛,瞻望着一个生着翅膀的天使,驾着白云缓缓地驰过了天空一样。

朱丽叶    罗密欧啊,罗密欧!为什么你偏偏是罗密欧呢?否认你的父亲,抛弃你的姓名吧;也许你不愿意这样做,那么只要你宣誓做我的爱人,我也不愿再姓凯普莱特了。

罗密欧    (旁白)我是继续听下去呢,还是现在就对她说话?

朱丽叶    只有你的名字才是我的仇敌,你即使不姓蒙太古,仍然是这样的一个你。姓不姓蒙太古又有什么关系呢?它又不是手,又不是脚,又不是手臂,又不是脸,又不是身体上任何其他的部分。啊!换一换姓名吧!姓名本来是没有意义的;我们叫作玫瑰的这一种花,要是换了个名字,它的香味还是同样的芬芳;罗密欧要是换了别的名字,他可爱的完美也绝不会有丝毫改变。罗密欧,抛弃了你的名字吧;我愿意把我整个的心灵,赔偿你这一个身外的空名。

罗密欧    那么我就听你的话,你只要叫我作爱,我就有了一个新的名字;从今以后,永远不再叫罗密欧了。

朱丽叶    你是什么人,在黑夜里躲躲闪闪地偷听人家的话?

罗密欧    我没法告诉你我叫什么名字。敬爱的神明,我痛恨我自己的名字,因为它是你的仇敌;要是把它写在纸上,我一定把这几个字撕成粉碎。

朱丽叶    我的耳朵里还没有灌进从你嘴里吐出来的一百个字,可是我认识你的声音;你不是罗密欧——蒙太古家里的人吗?

罗密欧    不是,美人,要是你不喜欢这两个名字。

朱丽叶    告诉我,你怎么会到这儿来,为什么到这儿来?花园的墙这么高,不是容易爬得上的;要是我家里的人瞧见你在这儿,他们一定不让你活命。

罗密欧    我借着爱的轻翼飞过围墙,因为砖石的墙垣是不能把爱情阻隔的;爱情的力量所能够做到的事,它都会冒险尝试,所以我不怕你家里人的干涉。

朱丽叶    要是他们瞧见了你,一定会把你杀死的。

罗密欧    唉!你的眼睛比他们二十柄刀剑还厉害;只要你用温柔的眼光看着我,他们就不能伤害我的身体。

朱丽叶    我怎么也不愿让他们瞧见你在这儿。

罗密欧    朦胧的夜色可以替我遮过他们的眼睛。只要你爱我,就让他们瞧见我吧;与其因为得不到你的爱情而在这世上挨命,还不如在仇人的刀剑下丧生。

……


展开
目录

罗密欧与朱丽叶

第一幕………………………………………………………………… 5

第二幕…………………………………………………………………33

第三幕…………………………………………………………………56

第四幕…………………………………………………………………84

第五幕…………………………………………………………………98

哈姆雷特

第一幕……………………………………………………………… 115

第二幕……………………………………………………………… 145

第三幕……………………………………………………………… 171

第四幕……………………………………………………………… 204

第五幕……………………………………………………………… 230

奥赛罗

第一幕……………………………………………………………… 259

第二幕……………………………………………………………… 282

第三幕……………………………………………………………… 307

第四幕……………………………………………………………… 335

第五幕……………………………………………………………… 360

李尔王

第一幕……………………………………………………………… 383

第二幕……………………………………………………………… 417

第三幕……………………………………………………………… 440

第四幕……………………………………………………………… 464

第五幕……………………………………………………………… 491

麦克白

第一幕……………………………………………………………… 511

第二幕……………………………………………………………… 529

第三幕……………………………………………………………… 543

第四幕……………………………………………………………… 560

第五幕……………………………………………………………… 580


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用湖州市图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录