搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
金色阅读系列·世界经典短篇小说精选:爱情 要知道,比爱更有爱的是被爱(中英文对照双语读物 附赠音频)
0.00     定价 ¥ 34.80
湖州市图书馆
此书还可采购4本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787515915753
  • 作      者:
    曹朋,陈佳鑫
  • 出 版 社 :
    中国宇航出版社
  • 出版日期:
    2019-03-01
收藏
编辑推荐

汇集欧亨利、海明威、契诃夫、王尔德、乔伊斯等作家经典作品,在《麦琪的礼物》《夜莺与玫瑰》等经典短篇小说中体味真爱。翻开《世界经典短篇小说精选. 爱情》!由此开启震撼心灵的金色阅读之旅!

★香港中文大学(深圳)教授主编,精选世界经典爱情小说。

★名校青年译者精心翻译注释,将经典译成经典。

★双语对照阅读,满足英语学习者和文学爱好者的文艺文学梦。

★国际流行小说开本,唯美封面插画,是时尚文艺的你书架必备系列。

★美籍播音员朗读音频,不用付费,边看书,边听书。

一篇小说,一段文字,让人体味真爱。

《麦琪的礼物》:他没有想要感动你,只是想把你喜欢的送给你。

《爱的奉献》:我不能给你全世界,但我的世界可以全部给你。

《牵小狗的女人》:爱情难分对错,心甘情愿就好。

《献给爱米丽的一朵玫瑰花》:孤守玫瑰色的旧梦,直到永远后的永远。

《阿拉比》:因为,她向往的世界在那里。

《伊芙琳》:他的爱,敌不过她心里的怯。

《沙漠里的爱情》:她用自然的方式爱着他,他用人性的方式回报她。

《公主的生日》:爱情里,我们又何尝不是小丑?

《夜莺与玫瑰》:血染的玫瑰,被无情碾作尘土。

《了却一段情》:曾经的眷侣,终成了“倦”侣。


展开
作者简介

主编:

陈善伟,香港中文大学(深圳)人文社科学院教授,历任香港中文大学翻译系教授及主任。香港中文大学文学学士,英国伦敦大学亚非学院哲学博士。教学及研究领域主要为翻译技术、双语辞书学及汉英翻译。陈教授曾编辑《翻译学百科全书》,审定《朗文当代大辞典》,撰写《翻译科技辞典》,英译《紫禁城宫殿》《近代名人手札精选》《高阳小说选译》,及汉译《我的儿子马友友》等。

 

译者:

曹朋,西安交通大学英语专业学士,香港中文大学(深圳)同声传译专业硕士,现任职于香港中文大学(深圳)。其细腻的翻译手法生动刻画人物的内心活动,体现时代的人情与冷暖。

陈佳鑫,北京外国语大学硕士,现任职于香港中文大学(深圳)。善于洞察世界经典短篇小说中爱情故事的温情和浪漫,其译文条理清晰、优美动人。


展开
内容介绍

《世界经典短篇小说精选. 爱情》收录了欧亨利、契诃夫、海明威、王尔德、乔伊斯等世界文学大师的十余部经典短篇小说,其中包括脍炙人口的《麦琪的礼物》《夜莺与玫瑰》,以及文学巨匠乔伊斯的《阿拉比》《伊芙琳》等。小说的字里行间充满了鲜明而真实的时代印记,时时刻刻鼓舞人们向往并追求人性的善良与美好。

全书以中英对照的形式呈现,同时附赠英文朗读音频。


展开
精彩书摘

译者序

“爱情”是人类永恒的主题,也是古今文学大家颇为偏爱的创作体裁,就小说而言,通俗性使其在诸多文学体裁中具有得天独厚的读者优势。而以爱情为主题的小说,则更具有抒发情感、传递意蕴的精神力量。在作家的妙思之下,爱情小说往往并不会将爱情这一主题单独叙述出来,而是将读者引到更为广阔的时代、社会和精神背景下,设身处地为读者描摹种种悲欢离合、诉说各类人生情感。读者在爱情主题的故事中,感动、感慨、忧郁之余,也会有所思考和比照。

《世界经典短篇小说精选—爱情》精心挑选了“爱情”这一主题的若干短篇小说,选篇均出自各个时期的外国名家之手。有的作品因被收录于众多教材中而影响着一代又一代读者,有的作品被不同时代的文学评论研究者以不同视角进行深刻解读剖析,从而焕发永恒的色彩,直接或间接地触动着广大读者的精神世界。

翻开法国作家巴尔扎克的《沙漠里的爱情》,我们会惊异地发现,在瑰丽壮阔却又险境丛生的沙漠里,“爱情”竟不再仅仅是讨论人与人之间的情感碰撞,更像是在不断探寻人性与兽性、善与恶、生与死之间的抉择与疑问。爱尔兰作家乔伊斯的短篇小说《阿拉比》和《伊芙琳》,则以不同的人称和视角,引导读者在主人公身处压抑的环境中,感受爱情为他们暗淡生活带来的一丝光亮与慰藉。虽然读罢难免怅然若失,又感其命运的无可奈何,但也不失为一种别样的精神体验。善于构建童话世界的英国作家王尔德,在《公主的生日》中将“真善美”揉进一段戛然而止的伤痛情感中。宫廷生活的精美奢华与森林居所的自然风情迥然不同,贵族矜持的进退有度和主人公情难自已的“粗俗”之举形成了鲜明对照,小公主的冷漠骄矜和小矮人心碎无望的一瞬间,更是作家在无声地透露着对美丑之别、真善之分的价值取向。海明威在《了却一段情》中寥寥几笔描写了爱情的另一种走势:伐木场和港口的今朝与往昔不同,正如同现在的感情少了点什么,眷侣也成了“倦”侣。

我们在选取名家名作的同时,为满足爱好英语的广大读者的学习需求,特意将原作中的生词难词加以注释,以助学习。译书之时,咬文嚼字、梳理文意,难免有不到浅陋之处,还请读者海涵。若读者朋友能从我们选取的作品中,但凡能获得些许思考和精神体悟,我们就十分感激与满足了。

曹朋


展开
目录

目录                                                                             麦琪的礼物(欧·亨利) /002

The Gift of the Magi (O. Henry) /003

爱的奉献(欧·亨利) /026

A Service of Love (O. Henry) /027

牵小狗的女人(契诃夫) /050

The Lady with the Dog (Chekhov) /051

献给爱米丽的一朵玫瑰花(威廉·福克纳) /120

A Rose for Emily (William Faulkner) /121

阿拉比(詹姆斯·乔伊斯) /160

Araby (James Joyce) /161

伊芙琳(詹姆斯·乔伊斯) /186

Eveline (James Joyce) /187

沙漠里的爱情(巴尔扎克) /206

A Passion in the Desert (Balzac) /207

公主的生日(奥斯卡·王尔德) /260

The Birthday of the Infanta (Oscar Wilde) /261

夜莺与玫瑰(奥斯卡·王尔德) /332

The Nightingale and the Rose (Oscar Wilde) /333

了却一段情(欧内斯特·海明威) /358

The End of Something (Ernest Hemingway) /359


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用湖州市图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录