搭建学术交流平台,传播新的研究成果
学术理论新颖
研究领域广宽
材料客观翔实
论述周密严谨
文字简洁流畅
本书探讨了济慈诗歌中译过程中诗人译者的建树及其特征,对其翻译过程和译作进行了对比、分析和阐释,并借助当代中西方翻译学理论和中西方济慈研究成果以及对屠岸等诗人译者的采访资料等相关文献,试图揭示四位诗人译者自身的诗歌创作、翻译理念冯及不同时代的历史、文化、政治、意识形态等诸多因素对其翻译济慈诗歌与塑造济慈形象所产生的影响,有助于较为全面地了解济慈诗歌在中国译介和接受的历史及其特征、诗人济慈的形象在中国的建构与嬗变过程,也有助于探讨西诗中译的历史轨迹及其时代特征。
温馨提示:请使用湖州市图书馆的读者帐号和密码进行登录