第一章 绪论
第一节 研究史简述
第二节 研究对象的确立及其主要内容
第三节 研究方法
第二章 佛典汉译史及其相关问题
第一节 历史分期及各期有代表性的译家
第二节 译场及译论
第三节 疑伪经与中国古代文学之关系
第三章 汉译佛典文学的宏观观照
第一节 口诵传统与书面传播
第二节 文本来源:胡梵之辩与梵本崇拜
第三节 语言:在文白与雅俗之间
第四章 “经”部文学经典
第一节 《阿含经》
第二节 《法句经》
第三节 《涅槃经》
第四节 《维摩诘经》
第五节 《法华经》
第六节 净土三经
第五章 “律”部文学经典
第一节 “律”部文学经典之特色
第二节 《摩诃僧祗律》
第三节 《根本律》
第六章 “论”部文学经典
第一节 “论”部佛典的文学特色
第二节 《大智度论》
第三节 《大乘庄严经论》
第七章 汉译佛典文体类别及其影响
第一节 十二部经及诸文体之关系
第二节 说理类文体及其影响
第三节 叙事类文体及其影响
参考文献
后记
展开