搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
英国维多利亚时代名人诗歌选译
0.00     定价 ¥ 68.00
浙江工贸职业技术学院
  • ISBN:
    9787511737038
  • 作      者:
    编者:杜平
  • 出 版 社 :
    中央编译出版社
  • 出版日期:
    2018-12-01
收藏
作者简介

杜平,男,生于1964年,四川成都人。2004年博士毕业于四川大学文学与新闻学院,现为西华师范大学外国语学院教授,硕士生导师,长期从事英语教学,主要学术方向为中外文化与文学比较及翻译研究,在国家*核心期刊和省级期刊上法表相关研究论文数十篇,出版专著、主编教材多部。

展开
内容介绍

英国维多利亚时代(1837—1901)是英国诗歌发展的一个重要阶段,涌现了像丁尼生、勃朗宁夫妇、罗塞蒂兄妹等一大批杰出的诗人。这一时期的诗歌在主题、体裁、韵律等方面表现更为多元,也有所创新和突破,为英语现代诗歌的发展奠定了基础。本书选译了26位作家共79首诗歌,主题与体裁范围较广泛。除维多利亚时代重要诗人,本译著也选译了像狄更斯、萨克雷、梅瑞狄斯、爱略特和哈代等小说家创作的诗歌,基本上覆盖了那个时代的主要诗人。

展开
精彩书摘

Meeting at Night 

The grey sea and the long black land; 

And the yellow half-moon large and low;

And the startled little waves that leap

In fiery ringlets from their sleep,

As I gain the cove with pushing prow, 

And quench its speed i the slushy sand


II 

Then a mile of warm sea-scented beach;

Three fields to cross till a farm appears;

A tap at the pane, the quick sharp scratch

And blue spurt of a lighted match,

And a voice less loud, thro its joys and fears, 

Than the two hearts beating each to each!           


相约夜色下

灰色的大海,绵延幽暗的陆地;

阔大的黄色半月低垂天空;

惊醒的细浪从睡梦里跃起,

溅起串串闪烁的小水波,

小舟劈波斩浪驶入海湾,

突然停歇在泥沙地里。


沙滩上弥漫着暖和的海腥味;

穿过三块田地,才见得一家农场,

轻叩窗户,传出急促而尖利的擦刮声,

点燃的火柴迸发出一团蓝光,

又喜又怕,两颗相对的心怦怦狂跳,

声音盖过了喃喃细语。   


Dirge in Woods

A wind sways the pines, 

And below

Not a breath of wild air; 

Still as the mosses that glow

On the flooring and over the lines

Of the roots here and there

The pine-tree drops its dead; 

They are quiet, as under the sea 

Overhead, overhead

Rushes life in a race,

As the clouds the clouds chase; 

And we go,

And we drop like the fruits of the tree,

Even we,

Even so.                                                           


森林挽歌

松树在风中摇曳,

树下 

没有一丝气息扰动;

青苔发出微光,

静静地铺在地面,

洒在盘根错节的树根枝条上。

松果掉落下来;

静静地,仿佛沉入大海。

松树顶端,我们的头顶上,

生活如同竞技场上的一场追逐,

又似流云奔涌,你追我赶;

我们走了,

像树上的果实一样坠落,

人生无常,

概莫如斯


展开
目录

目录:

Alfred Lord Tennyson

阿尔弗雷德.丁尼生

All Things Will Die

万物皆会消亡

The Deserted House

遗弃的房间

Crossing the Bar

渡沙洲

Tears, Idle Tears

为什么流泪


Elizabeth Barrett Browning

伊莎白.巴瑞特.勃朗宁

Change Upon Change 

变幻无穷

A Dead Rose

枯萎的玫瑰

Sonnet 14:If Thou Must Love Me, Let It Be For Nought

十四行诗第十四首:如果你爱我 ,那就该别无他求


Robert Browning

罗伯特.勃朗宁

Home-Thoughts from Abroad

异国思乡情

Meeting at Night 

相约夜色下

Life in a Love

生死相依

Porphyria’s Lover

波菲莉亚的情人

One Way of Love 

恋爱方式


Matthew Arnold

马修.阿诺德

Youth's Agitations 

青春的激情

Growing Old

变老

Requiescat

安魂曲


George Meredith

乔治.梅瑞狄斯

Dirge in Woods

森林挽歌

One Twilight Hour

暮色时光

Song  (Untitled ≠2)

歌(无题2)


Dante Gabriel Rossetti

但丁.加百列.罗塞蒂

Autumn Song 

秋歌

First Love Remembered

初次相爱的记忆

Sonnet Lxxvii: Soul’s Beauty

十四行诗第二十七首:灵魂之美


Christina Rossetti

克里斯蒂娜.罗塞蒂

Up-hill

上山

The First Day

第一天

Remember

记忆

De Profundis 

出自深处


William Morris

威廉姆.莫里斯

Love is Enough 

爱就是知足

Near But Far Away 

若即若离

Verses For Pictures 

时光画语


Algernon Charles Swinburne

阿尔杰农.查尔斯.史文鹏

Love at Sea

海之恋

A  Ballad of Dreamland 

梦乡歌谣


Gerard Manley Hopkins 

杰拉德.曼利.霍普金斯

The Caged Skylark

笼中云雀

Pied Beauty

杂色之美


Alice Meynell

爱丽丝.梅内尔

Renouncement

绝念

Your Own Fair Youth

美好的青春

Regrets

遗恨

The Shepherdess

牧羊女


Rudyard Kipling

鲁德亚德.吉卜林

If—

如果……

In Springtime

在春天里


Robert Louis Stevenson 

罗伯特.路易斯.史蒂文森

To What Shall I Compare Her

我欲把你比作什么?

Love, What Is Love 

何为爱情

Swallows Travel To And Fro

燕子飞去又飞回 


Francis Thompson

弗朗西斯.汤普森

To A Snowflake

致雪花

Dream Tryst

梦中幽会

To Olivia

致奥利薇娅


Ernest Dowson

欧尼斯特.道森

April Love

四月恋歌

A Song Of The Setting Sun

夕阳之歌

Beyond

爱的余波


Charles Dickens

查尔斯.狄更斯

Lucy's Song

露茜之歌

These Things Shall Never Die

这些美好的东西绝不会消失

The Ivy Green

常春藤


Emily Jane Brontё

艾米丽.简.勃朗特

‘Fall, Leaves, Fall’

秋叶飘落

Love and Friendship

爱情与友谊

How Clear She Shines

她如此光彩照人


Charles Kingsley

查尔斯.金斯利

Young and Old

年轻与年长

The Three Fishers

三个渔夫

A Hope

希望


William Makepeace Thackeray

威廉.麦克皮斯.萨克雷

Sorrows Of Werther

少年维特的烦恼

Serenade

小夜曲

Come to the Greenwood Tree

快快来到绿林树


George Eliot

乔治.爱略特

Count That Day Lost

盘点过去的一天

In a London Drawingroom

在伦敦的一间客厅

Spring Comes Hither

春天到这里


Edward Fitzgerald

爱德华. 菲兹杰拉德

Old Song

一首老歌

To a Violet

致紫罗兰


Lewis Carroll

刘易斯.卡洛尔

Life is but a Dream

人生不过一场梦

You Are Old Father William

你老了,威廉,父亲!

My Fairy

我的小精灵


Coventry Patmore

考文垂?帕特莫尔

The Year

The Foreign Land

陌生的土地

A Farewell

分手


Lionel Johnson

莱昂内尔.约翰逊

The Precept of Silence

沉默的戒律

July

七月

To a Traveler

致旅行者


Oscar Wilde

奥斯卡.王尔德

The Grave Of Keats

济慈之墓

Her Voice

她的声音

Wasted Days

浪费时光


Thomas Hardy

托马斯.哈代

An August Midnight

八月的一个午夜

I Said to Love

我对爱说

The Last Leaf

最后一片树叶


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江工贸职业技术学院的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录