学外语的人都知道,词汇是任何一门外语的基础,没有构筑语言体系的基本词汇,我们就无法对语法规则进行分析。于是,词汇量对于每一个学习外语的人来说就好比是一幢高楼的地基,但我们对此往往会感到头痛。因为单纯的记忆单词往往只能达到短期的记忆效果,远不如大量阅读的效果来得更持久,但在阅读中我们又往往会碰到大量的词组,这些词组则成为了我们词汇量提高前进道路中的拦路虎,本手册的编写正是为了解决这样一个困境。
《法语词组宝典(第二版)》采用了用英语来注释词条的意思,这是因为一方面英语和法语的词形和词义接近的比例较大,具有对比学习的特殊优势和有利条件,便于相互参照、理解和记忆;另一方面,一般的法语学习者都已具备了相当的英语基础,通过参照英语解释来学习法语词组,在法语学习过程中调动和转换英语知识的潜在机能,通过对比来找出两种语言和词汇间相应的联系和规律,可以取得事半功倍的效果。
温馨提示:请使用浙江工贸职业技术学院的读者帐号和密码进行登录