搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
神的代理人(精)/文艺复兴的故事
0.00     定价 ¥ 58.00
浙江工贸职业技术学院
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787508669168
  • 作      者:
    作者:(日)盐野七生|译者:田建华//田建国
  • 出 版 社 :
    中信出版社
  • 出版日期:
    2017-02-01
收藏
编辑推荐

一、天使与魔鬼,神的代理人在文艺复兴的抉择。

    以四位教皇为视角,看文艺复兴时代的兴衰。

二、深入浅出,既是历史著作,也是通俗读物。

    俞敏洪曾说,盐野七生的历史作品不带有意识形态性,让故事与评价结合,所有的年代、人物都经过论证考察,因此不具备虚构性,但是还保留了可读性。阅读此书将是一种令人非常满足的体验。


展开
作者简介

盐野七生,日本zui受欢迎的历史作家之一。1937年出生于日本,16岁时读荷马的《伊利亚特》,从此被一个与日本社会截然不同的世界所吸引。大学主修哲学,26岁游学意大利两年,回日后不久毅然出走,再赴意大利,一住至今。在意大利,盐野七生因一个偶然的机会开始历史写作,于是一写就写了50年。其代表作有《罗马人的故事》《罗马灭亡后的地中海世界》等。

曾获奖项:

•1993年获第6届“新潮文艺奖”

•1999年获第2届“司马辽太郎奖”

•2001年获土木学会“出版文化奖”

•2006年获第41届“书店新风奖”

•2000年获颁意大利“国家勋章”

•2001年被日本文部省评为“文化功勋人物”

•2005年获日本“紫绶勋章”

•2007年被日本文部科学省认定为“文化功劳者”


展开
内容介绍

文艺复兴时代反映了两个相互冲突的图景:一方面,这是一片等级森严,强调秩序和宗教的土地;另一方面,这也是一个堕入混乱与精神痛苦的世界。

庇护二世、亚历山大六世、尤利乌斯二世和利奥十世四位教皇成了作者在本书中的样本。他们不仅是代表一切美好和高善的神在人间的代言人,而且作为领袖人物,他们还是一名为自身和周边人争取利益的政治家,对权利和名誉有着强烈的欲望。善良与邪恶、美丽与丑陋、慷慨与自私、和平与战争……世间一切的对立面以他们的生命为舞台,不断交战,日夜不休,照亮了文艺复兴时代通往未来的路。

盐野七生系列作品

《罗马人的故事》(15册)

文艺复兴的故事

01《文艺复兴是什么》

02《我的朋友马基雅维利:佛罗伦萨的兴亡》

03《海都物语:威尼斯一千年》(上下册)

04《文艺复兴的女人们》

05《优雅的冷酷:切萨雷·波吉亚的一生》

06《神的代理人》

 

中世纪的故事

01《罗马灭亡后的地中海世界》(上下册)

02《十字军的故事》(4册)

03《皇帝腓特烈二世》


展开
精彩书评

日本只有历史研究和历史小说。但盐野七生却走了两者中间的一条路。

——日本历史小说巨匠 司马辽太郎

 

盐野七生写得时候特别有意思,她越往后走越自如,像聊天一样。

——原央视《经济半小时》主持人 曲向东

 

一个女性在写《罗马人的故事》的时候,写出了男人写不出的气魄和壮烈来。

——新东方教育集团董事长 俞敏洪

 

这是一本历史,也是一本游记,还是一本政论,更是一本优美的散文集。日本女作家盐野七生就这样让我铭记在心。

——中国金融博物馆理事长 王巍


展开
精彩书摘

在后台

“嘘—您的声音太大了,朱利亚诺先生!请安静,请安静!”

“你说什么!没想到你会像个滑稽小丑一样挡住我的去路。是不是教廷不再用瑞士卫兵,而改用滑稽小丑啦?”

“果真像您所说的话,梵蒂冈就会笑声不绝,我们也该涨津贴了。高兴起来,我会一次吃下40 个鸡蛋给你看。可是很遗憾,事情不是那样的,可怜的马里亚诺还要不情愿地在这里站岗。跟您这位辉煌新教皇陛下的弟弟比起来,我就是一个连名字都没有的贱民,岂敢挡住您的去路!陛下正在与格拉西礼宾官阁下商讨重要事项,吩咐我们不要让任何人进他的房间。”

“我来也是有要事相商的。你去通报,就说朱利亚诺·德·美第奇从佛罗伦萨来到此地。”

“这很为难,美第奇先生。啊,格拉西阁下,您来得正好……”

“外面闹得厉害,陛下让我来看看怎么回事……啊呀,这不是朱利亚诺先生吗?”

“长官,如果您说,而不是这个滑稽小丑说,里面正在商议重要事项的话,我就等着。你也被召来了?那八成是给法国国王或是西班牙国王写诏书的事了。”

“不,不是这些政治事务……”

“那么,是宗教会议?”

“不,跟会议也没关系。是宗教方面的事务……”

“教皇的工作,除了这些之外就没有重要事情了。请放我进去吧。”

“哦,是朱利亚诺啊!你又瘦了,不注意身体可不行啊。朱利亚诺,你真没用。进来吧,把门锁上。”

“教皇陛下,您是diyi位佛罗伦萨出身的教皇,佛罗伦萨的市民们到现在还在因为喜悦而沸腾。他们对美第奇家族的感情似乎也更好一些了。以前那些暴政者、僭主的背后坏话现在也都烟消云散了。为了不失时机,我特来请示陛下……”

“兄弟啊,人们都知道,我们兄弟三人中你zui诚实。这就足够了。在当今的佛罗伦萨共和国,我们不能太露面。就你现在的身体,往返于佛罗伦萨和罗马之间也够呛。你留在佛罗伦萨,专心考虑如何确立美第奇家族的地位。我在罗马要做的事情都快堆成山了。”

“明白了。摊在桌子上的是什么图呀?”

“哦,是这个吗?这是4 月11 日举行巡游的规划图。从圣彼得大教堂出发,去圣乔凡尼·拉特拉诺教堂拜祭后再回来。刚才正做着新教皇例行拜祭巡游的规划呢。”

“陛下,这些事是礼宾官格拉西的职责,应该交给他去做。不让见您的重要事项就是这事吗?”

“朱利亚诺,这不值得你那么生气。我们美第奇家的孩子都是在父亲的身边、在艺术家的包围中长大的,爱美是我们所受的教育。父亲自己也写诗。作为他的儿子,我也想自己创作一件艺术作品。教皇利奥十世的巡游就是教皇出钱、写剧本、导演并主演的利奥十世的艺术作品。”

“哥啊,不,教皇陛下,社会不会允许那样做。现在,对罗马教会的评价落到了地,教廷发生的一切、教皇的一举一动都会被放大百倍后传到阿尔卑斯山北边去。请注意自己的行为啊。”

“感谢你的忠告。不过我有我的考虑。现在我不想在这里跟你争论反罗马教会的动向。

“但是,朱利亚诺,我不是像波吉亚那样靠收买,也不是像尤利乌斯二世那样靠骗人当选教皇的。选举是干干净净的。我没有用一个弗罗林。有枢机主教反对我,说我37 岁太年轻。秘书比比埃纳就去跟他们说,虽然我年轻,但却有不治之症,活不久的。这种活动不礼貌但却很有效,说服了他们。

“不过,期盼和平的气氛主导着选举教皇的枢机主教会议。无论是贵族,还是庶民都已厌战,人人都想和平。老教皇尤利乌斯二世的治世就像接连不断的暴风雨。我不喜欢争斗,这就是我如此容易地当选的原因。我想让人人都享受和平。我自己快乐,同时也要让他们快乐。”

“那倒是啊!您的病怎么样啦?”

“现在维持得还不错。教皇选举会议的时候可真是难受啊。我来罗马是被人用轿子抬来的,会议期间还不得不做了外科手术。这老毛病真让人郁闷啊,厉害的时候连坐着都很痛苦,而且还会向周围散发出恶臭味。比比埃纳到处说我来日无多,在当时的状态下谁都会相信的。

“可是,当选教皇以来却身体情况极好,真是讽刺啊。3 月19日的登基仪式也没延误,第二天是棕枝主日,你们可能不知道,我还赤脚上街,为贫民洗脚,亲吻他们的脚,做了符合基督代理人身份的礼仪之事。”

“在佛罗伦萨,人们对那件事评价很高。大家都很感动,纷纷表示从来没有见过罗马教会的首长教皇亲自这样做过。”

“是吗?我当时也很开心呢。”

“陛下,为什么不把如此高雅的行动做下去呢。这可比带着豪华的巡游队伍满大街走更能抓住民心啊。”

“你不懂人心。如果光这样做,罗马就会成为修道院。人们会感动一时,但很快就会厌倦。光这样做,我自己也难得其乐呀。

“罗马就是一个剧场,是世界上唯一的一个什么戏都可以上演的剧场。这里没有观众,这里的所有人都是演员。外国人和旅行者开始会自以为是观众,但不知不觉中就会被当成戏中人物。罗马就是这样一个剧场。

“小弟啊,既然是上帝的赐予,那就好好享受我的统治吧。这剧不知道是悲还是喜,反正都一样。我想笑着结束这一切。”

“陛下,我无话可答。请允许我退下。”

“朱利亚诺,你要注意身体啊。现在,哥哥皮耶罗已经去世,复兴美第奇家族的重担落到了你的肩上。”

“zui后,我有一个请求,请让我把马里亚诺带走吧,教皇身边放一个小丑,外面传闻不好听。”

“很遗憾,这事不能听你的,演戏少不了小丑。”

“那么,陛下,我已经没有更多的事了,告辞了。”

“真没想到会冒出这么一场戏。格拉西,快点继续。说到哪儿啦?”

“说到沿途警卫的事了。”

“对、对。格拉西,我还是反对你的意见。沿途布置武装卫兵,是在张扬武力,不行的。”

“但是陛下,万一……”

“不会。不要布置警卫。我想当天发布一个禁止携带武器令就足够啦。”

“陛下还是骑马……”

“那当然。就跟一年前在拉文纳会战中当俘虏时一样吧。尽管你说教皇应该乘坐轿辇,但还得让大家看到我的年轻。而且,那匹马是妇女骑用的,不太烈,正适合我。”

“教皇陛下,我马里亚诺走在哪里啊?”

“你啊,你好歹也是个修士。是啊,俗界的队伍后面跟着的是神职界的队伍,diyi排是抬银十字架的人群。你就加入那群人吧。”

“陛下,五大旗手的顺序如何安排?”

“格拉西,还是把罗马市放在diyi个吧。接着是条顿骑士团1、圣约翰骑士团,把教会军总司令的两个旗手放在zui后。乐队的制服已经做好了吧。”

“真不愧是拉斐尔!制服已经完成,红白绿相间,胸前缀有美第奇家族的家徽,鲜艳无比。瑞士佣兵队的制服是米开朗琪罗设计的,红黄蓝相间。色彩上可以争奇斗艳。”

“值得期待!这只有在罗马才得一见。”

“这次的华丽巡游一定会史无前例。民间也开始在陛下经过的沿途建造多处凯旋门。听说银行家齐吉将建造一个更加豪华的凯旋门,陛下的故乡佛罗伦萨的市民们也要献上凯旋门呢。”

在后台

“嘘—您的声音太大了,朱利亚诺先生!请安静,请安静!”

“你说什么!没想到你会像个滑稽小丑一样挡住我的去路。是不是教廷不再用瑞士卫兵,而改用滑稽小丑啦?”

“果真像您所说的话,梵蒂冈就会笑声不绝,我们也该涨津贴了。高兴起来,我会一次吃下40 个鸡蛋给你看。可是很遗憾,事情不是那样的,可怜的马里亚诺还要不情愿地在这里站岗。跟您这位辉煌新教皇陛下的弟弟比起来,我就是一个连名字都没有的贱民,岂敢挡住您的去路!陛下正在与格拉西礼宾官阁下商讨重要事项,吩咐我们不要让任何人进他的房间。”

“我来也是有要事相商的。你去通报,就说朱利亚诺·德·美第奇从佛罗伦萨来到此地。”

“这很为难,美第奇先生。啊,格拉西阁下,您来得正好……”

“外面闹得厉害,陛下让我来看看怎么回事……啊呀,这不是朱利亚诺先生吗?”

“长官,如果您说,而不是这个滑稽小丑说,里面正在商议重要事项的话,我就等着。你也被召来了?那八成是给法国国王或是西班牙国王写诏书的事了。”

“不,不是这些政治事务……”

“那么,是宗教会议?”

“不,跟会议也没关系。是宗教方面的事务……”

“教皇的工作,除了这些之外就没有重要事情了。请放我进去吧。”

“哦,是朱利亚诺啊!你又瘦了,不注意身体可不行啊。朱利亚诺,你真没用。进来吧,把门锁上。”

“教皇陛下,您是diyi位佛罗伦萨出身的教皇,佛罗伦萨的市民们到现在还在因为喜悦而沸腾。他们对美第奇家族的感情似乎也更好一些了。以前那些暴政者、僭主的背后坏话现在也都烟消云散了。为了不失时机,我特来请示陛下……”

“兄弟啊,人们都知道,我们兄弟三人中你zui诚实。这就足够了。在当今的佛罗伦萨共和国,我们不能太露面。就你现在的身体,往返于佛罗伦萨和罗马之间也够呛。你留在佛罗伦萨,专心考虑如何确立美第奇家族的地位。我在罗马要做的事情都快堆成山了。”

“明白了。摊在桌子上的是什么图呀?”

“哦,是这个吗?这是4 月11 日举行巡游的规划图。从圣彼得大教堂出发,去圣乔凡尼·拉特拉诺教堂拜祭后再回来。刚才正做着新教皇例行拜祭巡游的规划呢。”

“陛下,这些事是礼宾官格拉西的职责,应该交给他去做。不让见您的重要事项就是这事吗?”

“朱利亚诺,这不值得你那么生气。我们美第奇家的孩子都是在父亲的身边、在艺术家的包围中长大的,爱美是我们所受的教育。父亲自己也写诗。作为他的儿子,我也想自己创作一件艺术作品。教皇利奥十世的巡游就是教皇出钱、写剧本、导演并主演的利奥十世的艺术作品。”

“哥啊,不,教皇陛下,社会不会允许那样做。现在,对罗马教会的评价落到了地,教廷发生的一切、教皇的一举一动都会被放大百倍后传到阿尔卑斯山北边去。请注意自己的行为啊。”

“感谢你的忠告。不过我有我的考虑。现在我不想在这里跟你争论反罗马教会的动向。

“但是,朱利亚诺,我不是像波吉亚那样靠收买,也不是像尤利乌斯二世那样靠骗人当选教皇的。选举是干干净净的。我没有用一个弗罗林。有枢机主教反对我,说我37 岁太年轻。秘书比比埃纳就去跟他们说,虽然我年轻,但却有不治之症,活不久的。这种活动不礼貌但却很有效,说服了他们。

“不过,期盼和平的气氛主导着选举教皇的枢机主教会议。无论是贵族,还是庶民都已厌战,人人都想和平。老教皇尤利乌斯二世的治世就像接连不断的暴风雨。我不喜欢争斗,这就是我如此容易地当选的原因。我想让人人都享受和平。我自己快乐,同时也要让他们快乐。”

“那倒是啊!您的病怎么样啦?”

“现在维持得还不错。教皇选举会议的时候可真是难受啊。我来罗马是被人用轿子抬来的,会议期间还不得不做了外科手术。这老毛病真让人郁闷啊,厉害的时候连坐着都很痛苦,而且还会向周围散发出恶臭味。比比埃纳到处说我来日无多,在当时的状态下谁都会相信的。

“可是,当选教皇以来却身体情况极好,真是讽刺啊。3 月19日的登基仪式也没延误,第二天是棕枝主日,你们可能不知道,我还赤脚上街,为贫民洗脚,亲吻他们的脚,做了符合基督代理人身份的礼仪之事。”

“在佛罗伦萨,人们对那件事评价很高。大家都很感动,纷纷表示从来没有见过罗马教会的首长教皇亲自这样做过。”

“是吗?我当时也很开心呢。”

“陛下,为什么不把如此高雅的行动做下去呢。这可比带着豪华的巡游队伍满大街走更能抓住民心啊。”

“你不懂人心。如果光这样做,罗马就会成为修道院。人们会感动一时,但很快就会厌倦。光这样做,我自己也难得其乐呀。

“罗马就是一个剧场,是世界上唯一的一个什么戏都可以上演的剧场。这里没有观众,这里的所有人都是演员。外国人和旅行者开始会自以为是观众,但不知不觉中就会被当成戏中人物。罗马就是这样一个剧场。

“小弟啊,既然是上帝的赐予,那就好好享受我的统治吧。这剧不知道是悲还是喜,反正都一样。我想笑着结束这一切。”

“陛下,我无话可答。请允许我退下。”

“朱利亚诺,你要注意身体啊。现在,哥哥皮耶罗已经去世,复兴美第奇家族的重担落到了你的肩上。”

“zui后,我有一个请求,请让我把马里亚诺带走吧,教皇身边放一个小丑,外面传闻不好听。”

“很遗憾,这事不能听你的,演戏少不了小丑。”

“那么,陛下,我已经没有更多的事了,告辞了。”

“真没想到会冒出这么一场戏。格拉西,快点继续。说到哪儿啦?”

“说到沿途警卫的事了。”

“对、对。格拉西,我还是反对你的意见。沿途布置武装卫兵,是在张扬武力,不行的。”

“但是陛下,万一……”

“不会。不要布置警卫。我想当天发布一个禁止携带武器令就足够啦。”

“陛下还是骑马……”

“那当然。就跟一年前在拉文纳会战中当俘虏时一样吧。尽管你说教皇应该乘坐轿辇,但还得让大家看到我的年轻。而且,那匹马是妇女骑用的,不太烈,正适合我。”

“教皇陛下,我马里亚诺走在哪里啊?”

“你啊,你好歹也是个修士。是啊,俗界的队伍后面跟着的是神职界的队伍,diyi排是抬银十字架的人群。你就加入那群人吧。”

“陛下,五大旗手的顺序如何安排?”

“格拉西,还是把罗马市放在diyi个吧。接着是条顿骑士团1、圣约翰骑士团,把教会军总司令的两个旗手放在zui后。乐队的制服已经做好了吧。”

“真不愧是拉斐尔!制服已经完成,红白绿相间,胸前缀有美第奇家族的家徽,鲜艳无比。瑞士佣兵队的制服是米开朗琪罗设计的,红黄蓝相间。色彩上可以争奇斗艳。”

“值得期待!这只有在罗马才得一见。”

“这次的华丽巡游一定会史无前例。民间也开始在陛下经过的沿途建造多处凯旋门。听说银行家齐吉将建造一个更加豪华的凯旋门,陛下的故乡佛罗伦萨的市民们也要献上凯旋门呢。”


展开
目录

目 录

致读者 i

第一章 最后的十字军 001

第二章 亚历山大六世与萨伏那罗拉 057

第三章 剑与十字架 187

第四章 16世纪初叶的罗马 281

            —模拟可以在圆形剧场里上演的古罗马式表演剧

参考文献 373

插图来源一览 379


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江工贸职业技术学院的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录