季羡林先生精通梵语、巴利语、吐火罗语等古代印度和中亚语言,通过这些语言,他对于印度和中国的古代宗教、文化和文学等进行了深入研究,其范围他人常无法涉足,所以成果独特,为中外学者所一致推崇。他的三篇论述原始佛教语言问题的系列论文,是他的重要论著之一。在广泛征引多种印度古代语言和汉译佛藏例证的基础上,他指明了佛陀在世时的语言政策是信徒各用自己熟悉的语言学习佛说,而最早的佛典,则是用古代半摩揭陀语写成的。《浮屠与佛》《再谈“浮屠”、与“佛”》是考据汉译佛典译名的重头文章。“佛”这一名号,人们很容易认为是产佛陀(也即“浮屠”)的哆称,而皋际上,“佛”的出现早于”佛陀”、乃是佛教传到西域,在译成西域当地吐火罗语的过程中发生音变,再通过吐火罗语传入中原译、成汉语的结果,季先生利用他广泛深入的多种语音知识,解决了学界中不少悬而未决的问题。
《印度古代语言及吐火罗文研究/季羡林学术著作选集》由葛维钧主编。
展开