搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
外国文学经典重译的动因(理论研究与案例分析)
0.00     定价 ¥ 52.00
浙江工贸职业技术学院
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787310056248
  • 作      者:
    作者:高存
  • 出 版 社 :
    南开大学出版社
  • 出版日期:
    2018-07-01
收藏
内容介绍
高存著的《外国文学经典重译的动因(理论研究与案例分析)》共分4章,选取了当前重译研究中较为薄弱却又至关重要的动因研究作为课题,借鉴描写学派翻译理论与皮姆的历史研究方法,建构了重译动因研究的理论框架,确定了具体的动因研究视角与研究方法,并对《老人与海》在中国的重译动因与历史进行了透彻的案例分析。 本书的应用价值:在研究方法的创新性、研究纬度的逻辑性、研究的广度、文本研究的深入程度方面,本书都将重译的案例研究提升到一个新的高度,并为其他的名著重译提供了可供借鉴的模式。
展开
目录
第一章 重译术语的演变与辨析
第一节 国内重译术语的演变与辨析
第二节 国外重译术语的演变与辨析
第三节 小结
第二章 重译动因研究的理论框架
第一节 本研究的思路与方法
第二节 重译动因研究的视角
第三节 重译动因研究的方法论与框架
第四节 小结
第三章 重译动因研究视角的基本要素
第一节 赞助人视角的基本要素
第二节 译者视角的基本要素
第三节 前译面目视角的基本要素
第四节 小结
第四章 《老人与海》的重译动因研究
第一节 重译动因视角下的历史研究
第二节 重译动因视角下的文本研究
第三节 小结
结语
参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江工贸职业技术学院的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录