Chapter 1
美丽勇敢、渴望自由的
初代人造人Dolores
01 I am what I am because of you, and I wouldn’t have it any
other way.
是你造就了今天的我,我也不想成为别的样子。
02 But if I’m not the same, the next question is, who in the
world am I?
但如果我不再是我,那么下一个问题就是,我究竟是谁?
03 I think when I discover who I am, I’ll be free.
我觉得等我发现了我到底是谁,我就自由了。
04 I feel spaces opening up inside of me like a building with
rooms I’ve never explored.
我觉得我内心又敞开了一片空间,就像一栋大楼里多了很
多我从未探索过的房间。
002
C 01 I am what I am because of you, and I wouldn’t have it
any other way.
是你造就了今天的我,我也不想成
为别的样子。
片段一:第一季第1 集
德洛丽丝正如往日一样,清晨时分从梦中醒来,迎接一天美好的开
始。她向父亲艾伯纳西道别,然后出门写生。
Dolores: Morning, daddy. You sleep well?
Abernathy: Well enough. You headed out to set down some of
this natural splendor?
Dolores: Thought I might. After my errands, of course.
Abernathy: See you home before dark. That bandit who
gunned down the marshal is still hiding up there in the hills.
Dolores: I’m not a child anymore. I’ll be just fine.
Abernathy: When I was a law man…
Dolores: Yes, daddy, I know all about when you were a law
man.I know all your stories and so does every boy that ever
came courting.
Abernathy: I know how boys think. Was one myself once. Given
to all manner of drinking and mischief.
Dolores: Whatever happened to that fearsome ne’er-do-well?
Abernathy: He vanished the day I became your father. I am
what I am because of you, and I wouldn’t have it any other
way.
Dolores: I know, daddy. I’ll be home before dark.
003
德洛丽丝:早上好,爸爸。睡得好吗?
艾伯纳西:很好。你要出去写生吗?
德洛丽丝:是的,当然得等我放完牛。
艾伯纳西:天黑前回来,那个枪杀了警察局长的强盗还藏在山里。
德洛丽丝:我已经不是小孩子了,没事的。
艾伯纳西:我当差的时候……
德洛丽丝:没错,爸爸,我知道所有你当差时的事。我和所有想追
我的男孩子都知道你的那些故事。
艾伯纳西:我知道他们是怎么想的,我也年轻过,经常各种酗酒闹事。
德洛丽丝:那个无法无天的男孩去哪了?
艾伯纳西:他在我成为你父亲的那天消失了。是你造就了今天的
我,我也不想成为别的样子。
德洛丽丝:我知道,爸爸,我会在天黑前回家。
展开