取材广泛,注解翔实;
中英对照,译文精美;
名言隽语,镌刻人生真谛;
百家齐鸣,传扬中华文化
★本书作者整理收录了中国传统典籍和文学作品中的至理名言和优美章句,对其进行白话解读与英文翻译。具有以下优点:
★本书取材甚广,上起先秦、下迄清末,三千年间有代表性的著作,包括诸子百家、经史子集、诗文词曲、笔记杂著等部类古籍,均在取材之列。所录词目近2000条,内容之多,范围之广,收集之全,国内类似书籍并不多见。
★本书注解翔实。便于读者查阅,每个条目都注明了出处,还给出拼音、语内翻译、语际翻译等,疏通大意、提示要旨、陈述典实等,皆按该条的实需或用或免;文字多寡,亦视实需而定,灵活之中又见谨严。而且为方便读者认读,译文分读书、交友、修身、哲理四个类别,每个类别按拼音首字母顺序编排,旨在方便读者查阅。
★本书翻译,无论是内容还是典籍书名,作者都力求准确。为保质量,作者邀请中西比较文化协会外方会长、美国布朗大学博士John G. Blair教授审读全书。可见本书翻译质量之高。
本书将中国古代名言警句分门别类进行整理编译,具有取材广泛、语言精美、注解翔实等特点;译文形神兼备,作者采用直译的翻译策略,以期国内外读者品尝到中国文化的原汁原味;给出汉语拼音,以汉英双语形式出版,填补了此类书籍在图书市场的空白。
温馨提示:请使用浙江工贸职业技术学院的读者帐号和密码进行登录