搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
整合与创新--现代英语翻译教学与跨文化翻译策略
0.00     定价 ¥ 63.00
浙江工贸职业技术学院
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787517073260
  • 作      者:
    作者:安晓宇
  • 出 版 社 :
    中国水利水电出版社
  • 出版日期:
    2019-04-01
收藏
内容介绍
本书系统地阐述了英语翻译的基础理论,主要涉及翻译的内涵、翻译学的发展及取向流派之争、译者的素质条件和中西方翻译理论发展概况,从多个维度论述了国内应用广泛的主要翻译理论,包括生态翻译学理论、功能翻译理论、隐喻翻译理论等,进一步探究了翻译发展的具体策略及新时代翻译教学的主要问题。从某种意义上说.英语翻译是一种重要的跨文化交际形式,基于此,本书阐述了英语翻译的跨文化翻译策略,以及在具体的英语翻译实践(商务文体、文学作品)中的应用。 本书可作为英语类及相近专业类院校的专业基础教材,也可翻译工作者和翻译爱好者以及一般科研人员的英语参考读物。
展开
目录
前言
第一章 翻译研究综述
第一节 翻译的界定标准与翻译审美
第二节 翻译学的发展及流派
第三节 现代翻译者的素质条件
第四节 翻译经验研究与理论研究
第二章 现代国内主要翻译理论探索
第一节 生态翻译学理论综观
第二节 功能翻译论的历史积淀与理论支撑
第三节 英汉隐喻的认知与翻译策略
第三章 英汉功能翻译与翻译策略分析
第一节 语言的功能视角
第二节 文本功能与翻译策略
第三节 翻译策略的探索
第四章 翻译教学问题探索
第一节 新时代的翻译教学思想
第二节 笔译教学研究
第三节 口译教学研究
第五章 翻译跨文化策略研究
第一节 文化、语言与翻译
第二节 翻译与跨文化传播
第三节 英汉互译中的文化差异与传递
第四节 英汉互译的跨文化策略
第五节 英语翻译教学中跨文化交际能力的提升
第六章 跨文化翻译实践
第一节 商务文体中的文化翻译
第二节 文学文体中的文化翻译
参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江工贸职业技术学院的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录