第一章 总论
第一节 天水“五大文化”与“一带一路”沿线国家旅游文化概述
第二节 韩礼德语境理论
第三节 源语语篇与译语语篇语域对比分析
一 语场对比分析
二 语旨对比分析
三 语式对比分析
第四节 源语语篇的语域重构及翻译
第五节 基于翻译语境和语篇理论的解释性译文质量评估
第二章 天水伏羲文化描写与解释
第一节 天水伏羲文化简述
第二节 天水伏羲文化语篇语域重构及翻译
一 天水伏羲庙
二 天水伏羲庙周边旅游景点
三 天水卦台山
四 秦安女娲庙
第三节 “一带一路”沿线国家始祖文化语篇语域重构及翻译
一 印度那烂陀寺
二 伊拉克巴比伦古城遗址
第四节 基于翻译语境和语篇理论的解释性译文质量评估
一 语场对比分析
二 语旨对比分析
三 语式对比分析
第三章 天水大地湾文化描写与解释
第一节 天水大地湾文化简述
第二节 天水大地湾文化语篇语域重构及翻译
一 天水大地湾遗址
二 天水师赵村遗址
三 天水西山坪遗址
第三节 “一带一路”沿线国家远古文明起源地语篇语域重构及翻译
一 缅甸曼德勒皇宫
二 泰国曼谷皇宫
第四节 基于翻译语境和语篇理论的解释性译文质量评估
一 语场对比分析
二 语旨对比分析
三 语式对比分析
第四章 天水秦文化描写与解释
第一节 天水秦文化简述
第二节 天水秦文化语篇语域重构及翻译
一 天水牧马滩
二 清水李崖遗址
三 张家川马家塬战国古墓
四 甘谷毛家坪遗址
第三节 “一带一路”沿线国家人类文明发祥地语篇语域重构及翻译
一 奥林匹亚考古遗址
二 伊朗波斯波利斯遗址
三 土耳其以弗所古城遗址
第四节 基于翻译语境和语篇理论的解释性译文质量评估
一 语场对比分析
二 语旨对比分析
三 语式对比分析
第五章 天水三国文化描写与解释
第一节 天水三国文化简述
第二节 天水三国文化语篇语域重构及翻译
一 天水诸葛军垒
二 秦安街亭古战场
三 甘谷姜维墓
四 天水木门道
第三节 “一带一路”沿线国家军事文化语篇语域重构及翻译
一 斯里兰卡加勒要塞
二 阿曼巴赫莱要塞
三 特洛伊考古遗址
第四节 基于翻译语境和语篇理论的解释性译文质量评估
一 语场对比分析
二 语旨对比分析
三 语式对比分析
第六章 天水石窟文化描写与解释
第一节 天水石窟文化简述
第二节 天水石窟文化语篇语域重构及翻译
一 天水麦积山石窟
二 天水仙人崖石窟
三 甘谷大像山石窟
四 甘谷华盖寺石窟
五 武山水帘洞石窟
六 武山木梯寺石窟
第三节 “一带一路”沿线国家石窟文化语篇语域重构及翻译
一 柬埔寨吴哥石窟
二 印度尼西亚婆罗浮屠石窟
三 斯里兰卡丹布勒石窟寺
四 斯里兰卡锡吉里耶狮子岩
五 印度阿旃陀石窟
第四节 基于翻译语境和语篇理论的解释性译文质量评估
一 语场对比分析
二 语旨对比分析
三 语式对比分析
主要参考文献
附录 天水“五大文化”补充英语语料
后记
展开