搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
基于语序类型学的汉语介词和介词框架习得研究
0.00     定价 ¥ 62.00
浙江工贸职业技术学院
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787548615545
  • 作      者:
    作者:高顺全
  • 出 版 社 :
    学林出版社
  • 出版日期:
    2019-10-01
收藏
编辑推荐

语言类型学理论和研究事实表明,介词是类型学中的一个重要参项,可以根据介词把人类语言划分为前置词语言(VO语言)和后置词语言(OV语言)。然而,汉语中既有前置介词,也有后置介词,还有前置介词和后置介词组合形成的框式介词。

根据语言迁移理论,学习者的母语会对二语习得产生影响。研究者据此做出习得表现假设,并研究了十多个汉语常用介词(包括前置词、后置词和框式介词)在一定规模汉语中介语料库中的输出和偏误情况,发现了二语学习者汉语介词和介词短语的一些习得偏误的普遍共性、类型共性和母语个性,进而提出了有针对性和实用性的教学建议。


展开
作者简介

高顺全,男,1965年生,河南商城人。1996年毕业于复旦大学中文系,获文学博士学位。现任复旦大学国际文化交流学院教授,博士生导师。研究方向为汉语语法和汉语国际教育(汉语二语习得)。

先后承担国家社科规划项目2项,教育部人文社科项目2项。已出版四部专著,发表数十篇学术论文,参编和共同主编对外汉语教材3套。


展开
内容介绍

语言类型学理论和研究事实表明,介词是类型学中的一个重要参项,可以根据介词把人类语言划分为前置词语言(VO语言)和后置词语言(OV语言)。然而,汉语中既有前置介词,也有后置介词,还有前置介词和后置介词组合形成的框式介词。

根据语言迁移理论,学习者的母语会对二语习得产生影响。研究者据此做出习得表现假设,并研究了十多个汉语常用介词(包括前置词、后置词和框式介词)在一定规模汉语中介语料库中的输出和偏误情况,发现了二语学习者汉语介词和介词短语的一些习得偏误的普遍共性、类型共性和母语个性,进而提出了有针对性和实用性的教学建议。


展开
目录

1. 绪论

1.1题解

1.2语序类型学和汉语语序类型

1.2.1语序类型学简介

1.2.2汉语语序类型

1.3 汉语和几种相关语言的介词类型与语序特征

1.3.1 汉语的介词类型和语序特征

1.3.2 几种相关语言的介词类型和语序特征

1.4语序类型学和二语习得研究

1.5研究的对象、内容、思路和方法

1.5.1研究对象

1.5.2研究内容

1.5.3研究思路和方法

1.6语料说明

2. “比”字句的习得情况考察

2.1“比”字句的分类及习得情况预测

2.1.1“比”字句的下位分类

2.1.2语际对比和习得预测

2.2“比”字句的输出情况

2.2.1 VO语言组

2.3.2 OV语言组

2.3“比”字句式的偏误表现

2.3.1偏误类型说明

2.3.2 VO语言组

2.3.3 OV语言组

2.4“比”字句习得情况讨论

2.4.1 输出角度

2.4.2 正确率角度

2.4.3 偏误特点

2.5余论 39

3. “给”字句式的习得情况考察

3.1“给”字句的分类和习得预测

3.1.1 “给”的语义功能分类

3.1.2 “给”字句的分类

3.1.3“给”字句的句式义和习得预测

3.2 “给”字句的输出情况

3.2.1 VO语言组

3.2.2 OV语言组

3.3“给”字句的偏误表现

3.3.1 偏误类型说明

3.3.2 VO语言组

3.3.3 OV语言组

3.4习得情况讨论

3.4.1 输出角度

3.4.2 偏误角度

3.5余论

4.“把”字句的习得情况考察

4.1“把”字句的意义和句式分类

4.1.1“把”字句的句式义 61

4.1.2 “把”字句的分类 63

4.1.3 “把”字句的习得预测 67

4.2“把”字句的输出情况 68

4.2.1 VO语言组 68

4.2.2 OV语言组 70

4.3 “把”字句的偏误表现 73

4.3.1 偏误类型说明 73

4.3.2 VO语言组 74

4.3.2 OV语言组 77

4.4习得情况讨论 82

4.4.1输出角度 82

4.4.2 正确率角度 84

4.5余论 86

5. 单音节后置介词的习得情况考察 88

5.1“上”、“里”、“中”的用法分类和习得预测 88

5.1.1“上”、“里”、“中”的用法分类 88

5.1.2语际对比和习得预测 89

5.2“上”、“里”、“中”的输出情况 91

5.2.1 VO语言组 91

5.2.2 OV语言组 93

5.3“上”、“里”、“中”的偏误表现 94

5.3.1 偏误类别说明 94

5.3.2 “上”的偏误表现 95

5.3.3 “里”的偏误表现 97

5.3.4 “中”的偏误表现 99

5.4习得情况讨论 101

5.4.1 输出角度 101

5.4.2 偏误角度 102

5.5 余论 104

6.名源后置词参与构成的介词框架的习得情况考察——以“在X上”为例 106

6.1“在X上”的用法分类和习得预测 106

6.1.1 “在X上”的用法分类 106

6.1.2“在X上”的习得预测 108

6.2介词框架“在X上”的输出情况 108

6.2.1 VO语言组 109

6.2.2 OV语言组 109

6.3“在X上”的偏误表现 110

6.3.1 偏误类型说明 110

6.3.1 VO语言组 111

6.3.2 OV语言组 113

6.4“在X上”的习得情况讨论 115

6.4.1 输出角度 115

6.4.2 正确率角度 116

6.4.3 “在X上”的偏误特点 116

6.5余论 117

7. “从”类介词框架的习得情况考察 120

7.1“从”类介词框架的分类和习得预测 120

7.1.1 “从”类介词框架的分类 120

7.1.2语际对比和习得预测 121

7.2 “从”类介词框架的输出情况 122

7.2.1 VO语言组 123

7.2.2 OV语言组 123

7.3“从”类介词框架的偏误表现 124

7.3.1 VO语言组 125

7.3.2 OV语言组 126

7.4习得情况讨论 128

7.4.1 输出角度 128

7.4.2 正确率角度 128

7.5余论 129

8. 观点类介词框架的习得情况考察 132

8.1观点类介词框架的分类和习得预测 132

8.1.1 观点类介词框架的功能及分类 132

8.1.2 语际对比和习得预测 134

8.2观点类介词框架的输出情况 136

8.2.1 VO语言组 136

8.2.2 OV语言组 137

8.3观点类介词框架的偏误情况 138

8.3.1 VO语言组 139

8.3.2 OV语言组 140

8.4观点类介词框架的习得情况 142

8.4.1输出角度 142

8.4.2正确率角度 143

8.5余论 144

9. 结语 146

9.1 主要发现 146

9.2 习得预测与中介语事实 148

9.3 余言 150

参考文献 152


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江工贸职业技术学院的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录