艾斯特哈兹·彼得(Esterházy Péter,1950-2016),当代匈牙利著名的作家,被称为“匈牙利的乔伊斯”,获奖无数,如德国书业和平奖、匈牙利马洛伊·山多尔奖,以及匈牙利共和国zui高荣誉——科苏特奖章,多次获得诺贝尔文学奖提名。他大学学习数学,曾是足球健将。1976年开始写作,已著书近30种,被译成20多种文字。主要作品有《天堂的和谐》《修订版本》《心脏助动词》《匈牙利色情小读物》《赫拉巴尔之书》《一个女人》等。2016年7月14日,艾斯特哈兹·彼得在布达佩斯因胰腺癌去世。
余泽民(译者),作家,翻译家。中国作协会员,北京第二外国语学院讲课教授。1989年毕业于北京医科大学临床医学专业,后入中国音乐学院攻读艺术心理学硕士。译有凯尔泰斯·伊姆莱《船夫日记》《另一个人》,纳道什·彼得《平行故事》,马洛伊·山多尔《烛烬》,克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛《撒旦探戈》等。著有《纸鱼缸》《狭窄的天光》《咖啡馆里看欧洲》《碎欧洲》等。
展开
——马里奥·巴尔加斯·略萨
艾斯特哈兹的作品十分跳跃,而且旁征博引,善用俚语……,他的语言极为生动活泼,犹如电流一般。
——约翰·厄普代克
凭借艾斯特哈兹·彼得的小说,匈牙利文学终于成熟并拥有了自己的大师。
——纳道什·彼得
艾斯特哈兹·彼得用一部异想天开的、令人眼花缭乱的小说向著名的捷克作家赫拉巴尔致敬,这部小说将极为严肃的思考融入在华丽的文体和富于才智的激情中。
——《科克斯书评》
他的世界是语词的烟火,其故事往往就是语言本身,他作为一个文体家更甚于作为一个故事叙述者,他的小说通过在不同的视角和语气之间不断切换来推进,而不是通过情节,他精于用典和戏谑,……堪称匈牙利的文学先锋。
——《泰晤士报》