《叶甫盖尼·奥涅金》:
题解诗体长篇小说《叶甫盖尼·奥涅金》是普希金的代表作,初稿在一八三〇年秋完成于波尔金诺。普希金曾列出一个表,内容包括九个章节的目录和暂定的题目,并且把全书分为三部。表中注明了各章节写作的日期和地点。
《奥涅金》第一部前言第一章忧郁症基什尼奥夫,敖德萨。
第二章诗人敖德萨,1824年。
第三章小姐敖德萨,米海,1824年。
第二部第四章乡村米海洛夫,1825年。
第五章命名日米海,1825年,1826年。
第六章决斗米海,1826年。
第三部第七章莫斯科米海,誊清于马林,1827.8.第八章旅行莫斯科,巴甫,1829年波尔金诺。
第九章上流社会波尔金诺。
注释1823年5月9日基什尼奥夫——1830年9月25日,波尔金诺——9月26日。亚普又急于生活,又忙于感受。
维公爵七年四个月十七天。
普希金写作这部小说的工作并没有到此结束。后来他删去第八章(《旅行》)。他把这一章中的某些诗节移到下一章,即现在的第八章。他把一八三一年十月五日在皇村写成的《奥涅金给达吉雅娜的信》收入这一章。普希金从完稿中删去第八章,其原因,巴-亚-卡杰宁曾在一八五三年给巴·瓦·安年科夫的信中提到:“一八三二年我从故友那里听到关于《奥涅金》第八章的谈话,他说,除了尼日哥罗德的集市和敖德萨的码头,叶甫盖尼还看到阿拉克切耶夫伯爵建立的军屯,并发表了议论和评语,这些都由于过分激烈而不宜公开发表,因此普希金认为还是让它们永远被遗忘为好,便将第八章从整个小说中删去,因此缺少这些内容,这一章便显得很单薄。”除了准备发表的九章,普希金还处理了不准备发表的第十章。普希金在这一章里记录了十二月党人的活动。一八三〇年十月十九日普希金在波尔金诺焚毁了第十章,但事先把这一章用秘密符号记在一些零星的纸片上,其中有一张流传下来,内容是头十六节的头四行(有删节)。此外还保存了该章三节诗的草稿(不完整)。其余的都散失了,散失的还有《奥涅金的旅行》(第八章)中写到诺夫哥罗德居民的诗节。
……
展开
——别林斯基
在《奥涅金》中,在这首不朽的、不可企及的长诗中,普希金表现出他是一位伟大的人民作家,在他之前,从来没有这样一个作家。他一下子准确、深刻地指出了我们的本质、我们高踞于人民之上的上流社会的核心问题。普希金刻画出一个俄国浪子的典型,头一个以他天才的洞察力看透了他,看透了他的历史命运以及他在我们未来命运中的巨大意义。
——陀思妥耶夫斯基
(《奥涅金》)头几章摹拟拜伦的《唐璜》,但做到了完美的俄国化。最后几章格调迥然不同,可以说,讽刺家和怀疑论者让位于热烈而温柔的心灵。在长期探索过人心形形色色的恶习和卑劣行为,加以鞭挞和谴责之后,他突然发现,在这些可耻可恨的丑事旁边,有着崇高的行为。他一发现崇高和美,就变成歌颂崇高和美的诗人。
——梅里美