搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
秘密金鱼(精)
0.00     定价 ¥ 36.00
浙江工贸职业技术学院
  • ISBN:
    9787208130517
  • 作      者:
    作者:(美)大卫·米恩斯|译者:唐江
  • 出 版 社 :
    上海人民出版社
  • 出版日期:
    2015-08-01
收藏
编辑推荐
  ☆表现当代社会普通人的困境,揭开日常生活表层之下的残酷真相与诗意。弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖决选作品。
  ☆短篇小说传统的继承者,美国当代优秀的短篇小说家之一。乔纳森·弗兰岑、杰弗里·尤金尼德斯激赏推荐。
  ☆米恩斯的小说让人觉得痛苦又有趣,同时又充满活力,是饥饿之人的食粮。——乔纳森·弗兰岑
展开
作者简介
  大卫·米恩斯(David Means,  1962—    ),出生于密歇根州,在哥伦比亚大学取得诗歌艺术硕士学位。
  自1993年出版第一部短篇小说集《轻快的救赎之吻》(A Quick Kiss of Redemption)以来,迄今已出版四本短篇小说集,其中2000年出版的第二部短篇小说集《形形色色的起火事件》(Assorted Fire Events) 进入国家图书批评家奖决选名单。
  第三部短篇集《秘密金鱼》(The Secret Goldfish)于 2004年出版,进入了“弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖”的决选名单。2010年出版最新作品《旋涡》(The Spot)。
  他的短篇作品散见于《纽约客》《巴黎评论》《君子》《哈泼斯》等杂志,并且获得“小推车奖”“欧亨利奖”等多个短篇小说领域的重要奖项。
  目前任教于纽约州瓦萨学院。
展开
内容介绍
  《秘密金鱼》包含了十五个故事:一个终生无法摆脱雷电追袭的男子,正等待着最后的雷霆;一对邦尼和克莱德式的男女,半夜闯入了独居老人的住所;一条在水钵中兜兜转转不肯死去的金鱼,目睹了一个家庭的分崩离析……这些描写平凡的人类困境的短篇,通过抒情与幽默的糅合,在大卫·米恩斯的这部非同凡响的短篇集中,跃然升腾,拥有了神话色彩和普世性。
  米恩斯继承了舍伍德·安德森、弗兰纳里·奥康纳、卡佛等人的文学传统,专注于在短篇小说中记录当代的美国社会。故事的场景多设置在了无生趣的郊区,在那些浑浊的河流经过的地区,生活着一群社会边缘人,他们是流浪汉、失业工人、瘾君子,他们居无定所,生活窘迫,米恩斯用看似不带感情色彩的笔调,描写他们身上发生的故事。
展开
精彩书评
  ★米恩斯的小说让人觉得痛苦又有趣,同时又充满活力,是饥饿之人的食粮。
  ——乔纳森·弗兰岑

  ★在短篇小说方面,米恩斯是一位才华横溢的行家里手,他深知并且遵从作品形式的力量,在每个故事中,他以所有伟大的作品惯有的方式,揭示出了我们生活的真相——让我们看到这个世界多么让人悲伤,而不是我们习惯性地回避的那样……令人欲罢不能,沉迷其中,氛围感十足。
  —— 杰弗里·尤金尼德斯

  ★米恩斯是一位优秀作家,胜过许多名气更大的当代作家……其行文往往卓尔不凡。他对细微、偶发事件的观察所作的处理,格外令人愉悦……他很清楚该怎样用寥寥数语,勾画出栩栩如生的现实。
  ——米歇尔·法柏,《卫报》

  ★快跑去买一本吧……米恩斯的作品诙谐得可怕,意味深长,残酷无情,创造力令人生畏,他善于以近乎超现实的澄澈眼光观察生活,尤其是那些严酷的细节。他流利而生动地写下了前所未有的文字,其叙事取得的效果,一如惊人的画面带来的冲击……这个名单——从尤多拉·韦尔蒂到约翰·契佛、约翰·厄普代克、威廉·马克斯维尔,再到理查德·福特、托拜厄斯·沃尔夫和安妮·普鲁——长且众多。当大卫·米恩斯的名字出现时,没有比这更好的事情了。
  ——艾琳·巴特斯比,《爱尔兰时报》

  ★在米恩斯坚定不移的视野里,不无细致精巧和深具道德意识之处……短篇小说是他运用自如的手段;在他的笔下,短篇小说这种形式就像他精雕细琢的风景般质朴自然……尽管他带你领略的,是你不愿前往的地方,但他让你明白,为何你非去不可。
  ——《每日电讯报》

  ★文笔始终优美动人,意象则出奇地温柔。
  ——《星期日独立报》

  ★惊人的抒情性……米恩斯的语言以极度的精确和感官化的语域,描绘出往往失之疯狂的美国现实。在这些短篇当中,熠熠生辉的句子比比皆是。
  ——詹姆斯·伍德,《伦敦书评》

  ★意味深长、结构精妙的短篇……米恩斯语言的精准,他毫不手软的反复修改,他对陈词滥调的鄙弃,确保这部短篇集具备了一种超越地域的明晰感和可信度……阅读这些短篇,就像重新体会到语言令人惊讶的种种可能一般。
  ——《星期日商业邮报》

  ★十分睿智……不会过时。
  ——《纽约时报》

  ★着实可爱,我想把整本书都引用过来。
  ——《洛杉矶时报》
展开
精彩书摘
  密歇根州死亡之旅
  公路
  公路教人昏昏欲睡:双车道由南黑文向东延伸,从荒废的蓝莓农场、饱经风吹雨淋的住房旁边经过。总会有一对名叫朱迪和杰克的男女,吸过大麻,飘飘欲仙地坐在后座,浑浑噩噩、温柔地搂抱在一起,直到轿车越过道路中线,跟一辆把成箱樱桃运出特拉弗斯城的牵引大货迎头相撞。然后大批水果、鲜血和火花就会洒遍乌黑的路面。
  支索
  我们认识的一个孩子,在马斯基根那儿的偏僻小路上冒冒失失地玩儿飞车,在轰鸣声中掉头转向,把雪一片一片地扬向天空—他始终安然无恙,直到暮色降临,树木的边缘隐没在蓝色之中,其他一切全都变得模糊不清,包括电话线杆上的支索,支索把他的脑袋轻巧利落地割了下来,他的头颅在林木线的映衬下凌空飘飞着(或者说,在我们的想象中,应该是这样的)。(我们感到好奇的是,他的脑袋把思维保持了多久,在暗影滑落之前,他那双眼睛看了多久的雪景—如果它们还能看到东西的话。)雪地车造成的斩首事故,是每年季节更替时必然发生的死亡事件。
  冰
  11 月底,一车瘾君子抽着水烟枪,把面包车开上了瓦隆湖,当时第一轮冰冻期刚刚过去,享受冰面的硬度,是种不容错过的绝佳乐趣—刚上冻的冰还是半透明的,很像打枪时瞄准镜中有待调整的视野—把面包车开到这样的地方,实在太诱人了,就在短短几星期之前,这里还水汪汪的,水浪还在拍打着船身。所有孩子都来钓过鱼,湖里积满淤泥,水挺浑的,睡莲的叶子占据了南边的湖面。这些孩子放线钓鱼时,知道船底下的水有多深。每个人都乘过绑着油桶的筏子,坐在筏子上,聆听着午后柔和的水声,还可以像上帝在云端凝望下界那样,凝望着泛黄的湖水深处。很快——再过一个礼拜左右——湖心那儿的冰面上,就会搭建起捕鱼的小屋,所以把面包车开到湖心那儿去,是很自然的事。尽可能地检验冰的硬度,对飘飘欲仙、乐呵呵的他们来说,再自然不过。直到靠近湖心的地方裂开一道大缝,吞没这部机器,让湖上的世界重归寂静为止。
  衣衫单薄
  一个孩子扛着滑雪杖,外出越野滑雪,他把滑雪杖插进雪里,用力后蹬—质地坚硬的蓝蜡扬起雪粉,在雪地上留下压紧的弧线—然后登上一座小丘,在一片被通往芝加哥的宾州中央铁路一分为二的地界上,留下了人字形的印痕,铁路以外的地面依然保留着原始的自然风貌,生长着灌木,夏天的时候,本地的越野摩托车手很喜欢这里,他们在小丘上留下了纵横交错的条条辙痕。所以他放慢速度,稍事休息时,除了感到疲惫,身上还大汗淋漓,他呼出的气息消失在零度以下的空气中,他感觉到,寒意停留在背上的汗里,滑进了他的屁股。为了保持温暖,他继续向前滑去,当他登上另一个土丘,朝凹地滑下去时,他的雪橇撞上了树桩,他摔倒在地,扭了脚踝,感觉身体被紧紧地夹住了。他是悄无声息地死去的,先是坠入无法看透的黑暗,继而坠入不由自主的睡眠,脑袋朝下,埋在柔软的雪里。
  鱼
  一点钟的时候,四个孩子在克罗格超市的停车场里,在渐渐消散的热气中闲晃,往天上扔(偷来的)日光灯管,每次扔一根,望着它们飞旋着掉下来,摔得粉碎,飞迸的玻璃碴就像绽放的花朵。紧接着,比剑开始了。一个名叫厄尔的孩子抄起一根灯管,朝另一个名叫斯坦利的孩子举着的汽车挡泥板猛掷过去,后者反过来狠踹厄尔的屁股,并不是闹着玩地轻轻一碰,而是结结实实地踢中胯部,直取两腿之间,鞋尖儿踹在了阴囊上。卵蛋挨踢的孩子做出种种夸张的惨状。他手捂裆部,发出长长的低吟,栽倒在人行道上。这场打斗进行的同时,另一个孩子把好多辆购物车往一座水泥电缆塔里推。然后他把一辆购物车弄翻,爬上去狂踩。所有这一切,都有车载广播伴奏。(可能是当时时兴的哪支金属乐队,很可能是本地的音乐天才,伊基 · 波普或者泰德 · 纽金特。)厄尔弓着身子,默不作声地流着口涎。这时踩购物车的那个孩子扶起一辆购物车,把它朝一辆蓝色“飞羚”推了过去,在暗淡的光线里,轿车的颜色不甚清晰,购物车撞在了车前灯上。这下惹恼了那个叫斯坦利的孩子,他抄起另一根灯管,朝推购物车的孩子逼近。(别忘了,这帮孩子都是好朋友,他们只想变着法儿地消愁解闷,这种愁闷颇有密歇根州的特色,另外他们这样做,还能多分泌一些睾丸酮,好让他们服下的安非他命如虎添翼。当天晚上早些时候,他们去鱼卵孵化场大肆破坏了一番,把装在黄色纸箱里的耗子药倒进了收集槽,等着鱼浮上来,鱼的确浮了上来,变得大睁着眼睛,就像遭到了背叛,它们横着身子漂在水面上,直到水槽顶部——在柔和的星光下——变得像是一床缀满亮片的被子,那些亮片全是死鱼的鱼鳞。)所以拥有这辆车的那个孩子(斯坦利)去对付推购物车的孩子时,不光像一心想要报复的人那样决绝,还有一股别样的热切,就好像对方跟自己有共同的纽带,怀有同样的爱恋,就好像在走近镜子里的自己。他握着灯管,朝朋友脸上猛地一甩,灯管在一侧颧骨上撞得粉碎,然后不知怎的,断开的裂口像刀刃一样,深深刺入他的脖颈,斜着向下扎进了颈动脉,冒出了不少血沫子。所以这孩子倒在人行道上时——他“咕咚”软倒在地——已经大量失血,正在屈从于死亡,就像在费舍尔车身制造厂喷漆室里的人,在羊皮纸造纸厂看滚轧机的人,或者在格子花出租车公司安装门把手的人,在操劳一天之后,倒在软绵绵的枕头上一样。
  彗星的尾巴
  查伦以做实验的招摇劲头,尝试过所有的玩意儿:可待因 / 酒;安定 / 看起来太小,吃了也不会有事的神秘绿色小药丸,看起来就像外婆的糖精片。然后,她在霍顿县附近的度假屋旅馆,尝试了这种紧绷绷的小安非他命片,这是那种老式的公路旅馆,挂着霓虹招牌:“水床 / 有线电视”。狭长冰冷的摇橹小船停在岸边——迈伦号、基威诺号、皮瓦比克号——船身直掉铁锈。对那些伐木工人,对那些下巴留着胡子,在德卢斯和苏圣玛丽运河之间磨炼过性格的人来说,度假屋旅馆就像家一样。旅馆的卫生间返潮,生出了霉,浴缸龙头滴落的金色锈渍,看起来就像钟乳石。她是从一个叫厄尔的小子那儿买来的,他憔悴,消瘦,有点驼背,自个儿在指关节上文了这样一些常见的字:耶稣基督。他龇着牙,笑着强调,她一定会爱死这些药片的,绝对的,她会爽得没边儿,到时候怎么感谢他都不为过,他用两根夹得严严实实的手指,把那个亮晶晶的小袋子递过来,引诱她付钱。她又怎能拒绝呢?倒不是因为,她知道他的货色确实不错,或者她相信他的说辞,而是因为这个漂亮的小封口袋让她没法说出不字来。她有种无路可退的神情,下颚上的皮肤绷得紧紧的,少了一些牙齿。她眼看就要走到一条路的尽头,他会帮她一路走到底,或者帮她走上另一条路。所以在他离开,去花自己赚的钱,而她服下那些药片时,没人看到她大口喘息的样子,她嘴里说着哦,同时脑子里也是这样想的,我要昏过去了,彻底昏过去了,我要掉下去了,我正在下沉,在探索太空,在星际遨游,我正在下行,我正在溜走。还没等她看到上帝(如果真有上帝的话)和窗外的港口景色,她就死了—颜色像钢一样、软绵绵的波涛上,有一艘矿砂船在快速驶向苏必利尔湖的湖心。天空有种硬邦邦的质感,天边有种亮蓝的色调,加拿大那个方向笼罩着一层白色的薄雾。再过几小时,清洁女工就会发现她的尸体,她的一只胳膊甩在身后,就像跳弗拉明戈的舞者,米黄色的床罩衬托出她皮肤的苍白和光亮,她的嘴巴发出最后一次叹息之后,一直张着,仿佛她的呼吸还在,依然流连不去,不成形状、顽强有力地萦绕在最后说出的某一句话周围。
  卡尔卡斯卡的幕间休息
  一名女招待穿着浅绿色制服背心、皱巴巴的衬衫,小小的铭牌上写着“莉比”,她手拿拍纸簿,例行公事地重复着“有什么能为您效劳的”,挂在右边嘴角的一抹笑意要比左边来得明显,她的屁股也是一边高一边低。这是一家卖燕麦烤饼的店,多数顾客年纪偏大,收银台那儿有卖薄荷味牙签的自动售货机;店堂正面的大窗冲着那条老州级公路的好地段敞开着。天气晴好,她在那只绿色垃圾桶后面抽烟,撅着嘴唇,呼出一缕细细的烟雾。在这样的休息时间,她能感受到某种快意,某种振奋,这种感觉跟她在生活中背地里、明面上付出的辛苦而乏味的操劳截然不同。她吸了口烟,感受着照在自己的脸颊上的阳光,还萌生出这样的感受,虽然短暂却很强烈,那就是她深深扎根于此时此地。星期一,她会请假,驱车北上,风驰电掣地开到霍顿县,趁约翰还没去给皮瓦比克号矿砂船当船长,去跟他见个面。他至少会离开一个月,那艘船会沿圣劳伦斯航道行驶,穿过巴拿马运河,靠岸停泊,然后返回墨西哥的一家铸造厂,卸下一批铜矿石。
  ……
展开
目录
遭雷击的男人
苏圣玛丽
有如亲见
从桥上吹落
基督造访
彼得鲁什卡[有删节]
伊利里亚人
项目
饥饿
成双成对
迄今为止的沙尘怪现形事件
巡回游乐场

密歇根州死亡之旅
秘密金鱼
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用浙江工贸职业技术学院的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录