◎日本“国民大作家”夏目漱石代表作
◆夏目漱石在日本近代文学史上享有崇高地位,被誉为“国民大作家”。《我是猫》确立了他在文学史上的地位,鲁迅也赞其“文辞精美、无与匹者”。
◎精准呈现原著幽默、讽刺文风的全新译本
◆特别约请中文古文基础扎实,文风轻快、语句凝练、译风贴合原著的新锐日语译者,在阅读大量夏目漱石研究资料,领会夏目漱石的幽默、讽刺文风之后,才着手翻译;译后,更是参考学界对以往译本的评价资料,订正老译本的诸多错误,译文较多使用短句式,精准还原原著的诙谐幽默、辛辣讽刺的风格,保证阅读体验。
◎丰富、全面的注解知识拓展,提升阅读的获得感
◆夏目漱石学识渊博,文中涉及大量历史文化知识、名物典故。如果没有注解,普通读者大概率get不到夏目大大玩儿的梗。《我是猫/世界文学名著》除基础的人名、地名注释外,涉及日本的文化、习俗、典故的,如日本的古典戏剧狂言、能剧、歌舞伎、人形净琉璃,诗歌体裁新体诗、汉诗、俳句等,都一一进行注解;引自中国典籍《庄子》《史记》《楚辞》等的典故,皆注明出处、原句,并加以解释。
例如:下愚不移,典出《论语·阳货》:“子曰:唯上知下愚不移。”意为只有上等的聪明人与下等的愚笨之人不可能改变性情。
◎弥补坊间版本缺失:历史的还原
◆精选1905年首版插图、夏目漱石水彩画作品、首版时的序言等,弥补坊间版本的缺失,也是给读者一个意外的附加值。
展开