Chapter 1 询问结果
001
似是而非
David: Hello, is this ? Sunshine Company?
Jane: Yes, sir. May I help you?
David: I am calling to ask about the interview result.
原来如此
David: Hello, is that ? Sunshine Company?
Jane: Yes, sir. May I help you?
David: I am calling to ask about the interview result.
大卫:您好,阳光公司吗?
简:是的,先生。您有什么事吗?
大卫:我打电话来是想询问此次面试的结果。
误区解读
打电话时,如果是询问对方的身份,要用Is that…(speaking),而不用Are you…或Is this…。如果是表述说话人自己的身份,则要用This is…(speaking),而不用I'm…。
句型集锦
(1) Have you any idea about the interview result?
关于此次面试的结果,你们有什么消息吗?
(2) I want to know if you have made a decision about the manager position.
我想知道,关于经理一职,你们是否已经做出了决定。
(3) When shall I know the interview result?
我什么时候可以知道面试的结果?
(4) Would you make a decision about the interview result before Friday?
周五之前你们会对此次面试的结果做出决定吗?
(5) I hope to know the interview result now.
我希望现在就可以知道面试结果。
(6) I hear that the interview result has come out, right?
我听说面试结果已经出来了,是吗?
(7) If you have the interview result, please call me as soon as possible.
如果你们有了面试结果,请尽快通知我。
温故知新
ask (sb) about… 询问某人…… make a decision about… 做出关于……的决定
002
似是而非
Bill: Morning, sir. Do you have any business?
Steven: I am an applicant for the job of your company. I have been waiting for a whole week and I am eager to know the interview result.
原来如此
Bill: Morning, sir. What can I do for you?
Steven: I am an applicant for the job of your company. I have been waiting for a whole week and I am eager to know the interview result.
比尔:早上好,先生。您有什么事吗?
史蒂文:我是你们公司的求职者,我已经等了整整一周,我急于知道面试的结果。
误区解读
此句明显是生硬地进行逐字翻译。在英语中,若要表达“您有什么事吗?/我能为您做什么
吗?”,可以说“What can I do for you?/Can I be of any help to you?”或者“Can/May
I help you?”等。
学有所用
Linda: This is the Human Resources Department. May I help you?
Steven: I had an interview with your company two weeks ago. I hope you _____
tell me the interview result.
A. to B. can C. cannot D. must
琳达:这里是人力资源部。我能为你做什么吗?
史蒂文:两周前我参加了贵公司的面试,希望你能告诉我面试的结果。
答案:B
解析: hope后面可以接不定式结构或是that从句,但不可以用作hope sb to do,排除选项A;根据句意,所选词应表示肯定意义,排除选项C;而情态动词must意为“一定,必须”,与句意“我希望……”有所冲突,所以排除选项D。
温馨提示
(1) the Human Resources Department为固定表达,意为“人力资源部”,可以简写为HR;也可以用personnel (department)表达。
(2) May I…用于表示委婉的请求、询问、建议、邀请等。
003
似是而非
Jack: Excuse me, may I know about the interview result?
Mary: Let me see. Oh, congratulation you! ? You are accepted.
Jack: Thank you.
原来如此
Jack: Excuse me, may I know about the interview result?
Mary: Let me see. Oh, congratulations! ? You are accepted.
Jack: Thank you.
杰克:打扰了,能告诉我此次面试的结果吗?
玛丽:我看看。哦,祝贺你!你被录取了。
杰克:谢谢。
误区解读
表示“祝贺你”,通常用“Congratulations.”来简略表达,也可以用Congratulations on…或是…offer/give one's congratulations to sb来表达。如果用动词congratulate,则通
常用作congratulate sb on sth。
小试锋芒
(1) Although I'm concerned about the interview result, I can do _____ about it.
我虽然很关心面试结果,但也毫无办法。
(2) I accepted another offer last week and I think it _____ me very well.
上周我接受了另一份工作,我觉得它非常适合我。
(3) There having been over ten applicants for the job, maybe they will make their _____ decision at the end of the month.
已经有10位求职者申请了这份工作,或许他们会在这个月底做出最后决定。
Keys:
(1) nothing (2) suits (3) final
词海撷珠
interview ['?nt?vju:] n. 面试
Congratulation [k?n?gr?t???le??n] n. 祝贺,恭喜
decision [d?'s??n] n. 决定,决议;果断
004
似是而非
Tom: I am sorry you're not the one who we're finding.
Linda: May I know the reason?
Tom: You lack the leadership skills this position requires.
原来如此
Tom: I am sorry you're not the one who we're looking for.
Linda: May I know the reason?
Tom: You lack the leadership skills this position requires.
汤姆:很抱歉,你不是我们想要寻找的那个人。
琳达:我可以知道原因吗?
汤姆:做这份工作需要一定的领导能力,你有所欠缺。
误区解读
词组look for与动词find都表示“寻找”,但look for强调找的动作,表示有目的地寻找,而find强调找的结果,多用于表示找到或是发现具体的人或事物。
句型集锦
(1) We're looking for a person who's more qualified.
我们需要更能胜任的人。
(2) We need someone with more experience.
我们需要经验更丰富的人。
(3) Your background doesn't suit this job.
你的背景并不适合这份工作。
(4) We don't want to hire inexperienced workers.
我们不想聘用没有经验的员工。
(5) I'm afraid we don't need your service at present.
恐怕我们目前并不需要您效劳。
(6) We're hoping for someone who has a good knowledge of French.
我们想要精通法语的职员。
词海撷珠
qualified ['kw?l?fa?d] adj. 具备……的学历(或资历)的;有资格的
experience [?k'sp??r??ns] n. 经验;经历
background ['b?kɡra?nd] n. 背景;出身背景;阅历
005
似是而非
Wang Lin: This is Wang Lin. I took the interview few days ago.I am wondering if you have made a decision.
Alice: I am sorry. We have been working to meet a deadline. So we haven't made any decision.
原来如此
Wang Lin: This is Wang Lin. I took the interview a few days ago.I am wondering if you have made a decision.
Alice: I am sorry. We have been working to meet a deadline. So we haven't made any decision.
王林:我是王林,前几天我参加了面试,我想知道,你们是否做出了决定。
艾丽丝:抱歉,最近我们正忙于一项即将到截止日期的工作,所以,还没有做出决定。
误区解读
few与a few都可以接可数名词的复数形式,二者的区别在于:few通常是表示否定含义,指“几乎没有”;而a few表示肯定含义,指“一些,几个”。
小试锋芒
(1) We need someone who's already known about our _____.
我们需要了解我们运作系统的人。
(2) I'm afraid they will offer the job to someone _____.
恐怕他们会将这份工作给其他人。
(3) We _____ you the best of luck in job hunting.
希望你求职顺利。
(4) Is it the _____ reason why you didn't hire me?
这是你们不雇用我的唯一原因吗?
Keys:
(1) operating system (2) else (3) wish (4) only
温故知新
meet a deadline 按时完成,如期完工
know about… 了解……
wish sb the best of luck (in…) 祝某人好运
……
展开